Το κορίτσι που αγαπάω
έχει φρύδια καμαρωτά
γεφυράκια που παίρνω και πάω
σ’ ένα κήπο με ζαχαρωτά,
το κορίτσι που αγαπάω
έχει στο στήθος του μια ζωγραφιά
που καθρεφτίζεται, σαν το κοιτάω,
όλου τού κόσμου η ομορφιά.
Το κορίτσι που με λατρεύει,
σαν ιππότης υπηρετώ,
γιατί εκείνη μονάχα γιατρεύει
τής ανάσας μου τον πυρετό,
το κορμί της έχει μια γλύκα,
μια νοστιμάδα, πώς να σας το πω,
στην αγκαλιά της ξεχνώ κάθε πίκρα,
ξαναγεννιέμαι και ξαναζώ.
Το κορίτσι που αγαπάω
έχει στο στήθος του μια ζωγραφιά
που καθρεφτίζεται, σαν το κοιτάω,
όλου τού κόσμου η ομορφιά.
|
To korítsi pu agapáo
échi frídia kamarotá
gefirákia pu perno ke páo
s’ éna kípo me zacharotá,
to korítsi pu agapáo
échi sto stíthos tu mia zografiá
pu kathreftízete, san to kitáo,
ólu tu kósmu i omorfiá.
To korítsi pu me latrevi,
san ippótis ipiretó,
giatí ekini monácha giatrevi
tís anásas mu ton piretó,
to kormí tis échi mia glíka,
mia nostimáda, pós na sas to po,
stin agkaliá tis ksechnó káthe píkra,
ksanagenniéme ke ksanazó.
To korítsi pu agapáo
échi sto stíthos tu mia zografiá
pu kathreftízete, san to kitáo,
ólu tu kósmu i omorfiá.
|