Χειμώνιασε κι ο μάγκας τουρτουρίζει
χωρίς παλτό στο κρύο πού γυρίζει;
Μα πώς θα την περάσει και πώς θα ξεχειμωνιάσει,
όλο το χειμώνα αυτό να γυρνά χωρίς παλτό;
Γιατί το παλτουδάκι που φορούσε
το πούλησε για ‘κείνη π’ αγαπούσε.
Πες μου τι θα κάνεις φέτος όλο το χειμώνα σκέτος,
δεν το σκέφτηκες αυτό κι έμεινες χωρίς παλτό.
Κι αν φύγει κάποια μέρα και σ’ αφήσει
και την παλιά ζωή της ξαναρχίσει,
μάγκα πρέπει να το ξέρεις πως πολύ θα υποφέρεις,
θα `χεις χάσει και τα δυο και αυτήν και το παλτό.
|
Chimóniase ki o mágkas turturízi
chorís paltó sto krío pu girízi;
Ma pós tha tin perási ke pós tha ksechimoniási,
ólo to chimóna aftó na girná chorís paltó;
Giatí to paltudáki pu foruse
to pulise gia ‘kini p’ agapuse.
Pes mu ti tha kánis fétos ólo to chimóna skétos,
den to skéftikes aftó ki émines chorís paltó.
Ki an fígi kápia méra ke s’ afísi
ke tin paliá zoí tis ksanarchísi,
mágka prépi na to kséris pos polí tha ipoféris,
tha `chis chási ke ta dio ke aftín ke to paltó.
|