Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Το πρώτο βλέμμα | To próto vlémma

Άμα χωρίσω τις χαρές από τις λύπες
θα ‘ρθω κοντά σου μια βραδιά
κι αν θα μου πεις κάποια φορά όσα δεν είπες
θα βρει τον δρόμο η καρδιά

Μόνο για σένα εγώ θα ζω

Άμα κρατήσω χαμηλά το πρώτο βλέμμα
θα σ’ έχω πάντα συντροφιά
κι όταν πετάξεις μακριά πέρα από το ψέμα
θα σπάσω όλα τα καρφιά

Μόνο για σένα εγώ θα ζω

Άma choríso tis charés apó tis lípes
tha ‘rtho kontá su mia vradiá
ki an tha mu pis kápia forá ósa den ipes
tha vri ton drómo i kardiá

Móno gia séna egó tha zo

Άma kratíso chamilá to próto vlémma
tha s’ écho pánta sintrofiá
ki ótan petáksis makriá péra apó to pséma
tha spáso óla ta karfiá

Móno gia séna egó tha zo

Interpret: Πασπαλά Έλλη

Komponist: Σέμσης Στάμος

Songwriter: Χατζιδάκις Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen