Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Του χρόνου η σκιά | Tu chrónu i skiá

Τον κόσμο τον αντέχουμε
γιατί μας διάλεξε
και στα χέρια μας πετράδι
το απόλυτο σκοτάδι
σαν κισσός που γύρω απλώνει
μας ενώνει.

Πέφτει πάνω μας του χρόνου η σκιά
μας γελά και μας δροσίζει
μας κερδίζει.

Τα λάθη μας τα αρχοντικά
τα σταυρωτικά φιλιά
οι συνήθειες, οι βδέλλες
οι μεταξωτές κορδέλες
πριν αλέκτωρ τρεις λαλήσει
θα ‘χουν σβήσει.

Μα κάτι από μας
τα λόγια της καρδιάς
ψιθυρίσματα θα γίνουν
και θα μείνουν.

Ton kósmo ton antéchume
giatí mas diálekse
ke sta chéria mas petrádi
to apólito skotádi
san kissós pu giro aplóni
mas enóni.

Péfti páno mas tu chrónu i skiá
mas gelá ke mas drosízi
mas kerdízi.

Ta láthi mas ta archontiká
ta stavrotiká filiá
i siníthies, i vdélles
i metaksotés kordéles
prin aléktor tris lalísi
tha ‘chun svísi.

Ma káti apó mas
ta lógia tis kardiás
psithirísmata tha ginun
ke tha minun.

Interpret: Καλημέρη Λιζέττα

Komponist: Χανιώτης Λάκης

Songwriter: Παπακωνσταντίνου Θανάσης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen