Songtextsuche:

Τραγούδι για τους φίλους | Tragudi gia tus fílus

Τραγούδι για τους φίλους μου
τους παιδικούς που τώρα
βλέπω στα δέκα χρόνια μια φορά,
τραγούδι με τους στίχους του
παρμένους απ’ τη μπόρα
σε γκρίζες πολιτείες του βορρά.

Για ‘κείνους που σαλπάρανε
σ’ ένα τρελό σαφάρι
λαθρεπιβάτες για τη μοναξιά,
κι εκείνους που μπλοκάρανε
στου κόσμου το κουβάρι
και γέμισαν ερωτηματικά.

Μυρίζει κι άλλο μυστικό
των υπονόμων ο καπνός
στα βάθη κάτω απ’ το μπετόν
παραμονεύει ο σταθμός.

Απ’ τη λαχτάρα τους να δουν
του ήλιου την ανατολή
μείνανε ξύπνιοι άλλη μια βραδιά,
μα ο ήλιος φτάνει ως εκεί
σαν μεθυσμένος με βιολί
κι ένα μπουκάλι άδειο αγκαλιά.

Τσιγάρα, περιοδικά,
πως μεγαλώνουν τα παιδιά
πως γύρισε ο κόσμος μια στροφή,
παίξε με πάλι στο πικ απ
να σου κρατήσω συντροφιά
οι άνθρωποι δεν είναι μοναχοί.

Μυρίζει κι άλλο μυστικό
των υπονόμων ο καπνός
στα βάθη κάτω απ’ το μπετόν
παραμονεύει ο σταθμός.

Tragudi gia tus fílus mu
tus pedikus pu tóra
vlépo sta déka chrónia mia forá,
tragudi me tus stíchus tu
parménus ap’ ti bóra
se gkrízes polities tu vorrá.

Gia ‘kinus pu salpárane
s’ éna treló safári
lathrepivátes gia ti monaksiá,
ki ekinus pu blokárane
stu kósmu to kuvári
ke gémisan erotimatiká.

Mirízi ki állo mistikó
ton iponómon o kapnós
sta váthi káto ap’ to betón
paramonevi o stathmós.

Ap’ ti lachtára tus na dun
tu íliu tin anatolí
minane ksípnii álli mia vradiá,
ma o ílios ftáni os eki
san methisménos me violí
ki éna bukáli ádio agkaliá.

Tsigára, periodiká,
pos megalónun ta pediá
pos girise o kósmos mia strofí,
pekse me páli sto pik ap
na su kratíso sintrofiá
i ánthropi den ine monachi.

Mirízi ki állo mistikó
ton iponómon o kapnós
sta váthi káto ap’ to betón
paramonevi o stathmós.

Interpret: Γερμανός Βαγγέλης

Komponist: Γερμανός Βαγγέλης

Songwriter: Γερμανός Βαγγέλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung einreichen
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen