Songtextsuche:

Άδειασέ μου τη γωνιά | Άdiasé mu ti goniá

Κάποιος φίλος μου σε είδε χθες στην αγορά
κι έπινες ουζάκι με τον μάγκα τον ψαρά,
σ’ είχε αγκαλιασμένη και γλεντάγατε μαζί,
ζούλα σ’ ένα φίνο μαγαζί.

Δε σε θέλω, δε σε θέλω, άδειασέ μου τη γωνιά,
την ανθίστηκα μπαμπέσα τη δική σου απονιά,
την ανθίστηκα μπαμπέσα τη δική σου απονιά,
δεν σε θέλω, δε σε θέλω, άδειασέ μου τη γωνιά.

Ησουν’ όλο σκέρτσο, βρε παμπόνηρη ξανθιά,
ξέχασες τα χάδια μου και τα γλυκά φιλιά,
πονηρά ξηγήθηκες και θα σ’ εκδικηθώ,
δεν σε θέλω πια δε σ’ αγαπώ.

Δε σε θέλω, δε μ’ αρέσεις, άδειασέ μου τη γωνιά,
φτάνει πια να κοροϊδεύεις, τράβα σ’ άλλη γειτονιά,
φτάνει πια να κοροϊδεύεις, τράβα σ’ άλλη γειτονιά,
δεν σε θέλω, δε μ’ αρέσεις, άδειασέ μου τη γωνιά.

Kápios fílos mu se ide chthes stin agorá
ki épines uzáki me ton mágka ton psará,
s’ iche agkaliasméni ke glentágate mazí,
zula s’ éna fíno magazí.

De se thélo, de se thélo, ádiasé mu ti goniá,
tin anthístika babésa ti dikí su aponiá,
tin anthístika babésa ti dikí su aponiá,
den se thélo, de se thélo, ádiasé mu ti goniá.

Isun’ ólo skértso, vre pabóniri ksanthiá,
kséchases ta chádia mu ke ta gliká filiá,
ponirá ksigíthikes ke tha s’ ekdikithó,
den se thélo pia de s’ agapó.

De se thélo, de m’ arésis, ádiasé mu ti goniá,
ftáni pia na koroidevis, tráva s’ álli gitoniá,
ftáni pia na koroidevis, tráva s’ álli gitoniá,
den se thélo, de m’ arésis, ádiasé mu ti goniá.

Interpret: Βαμβακάρης Μάρκος

Komponist: Βαμβακάρης Μάρκος

Songwriter: Βαμβακάρης Μάρκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt