Songtextsuche:
ΕΝΑ ΤΟ ΧΕΛΙΔΟΝΙ | Ena To Xelidoni
Ένα το χελιδόνι
Ένα το χελιδόνι κι η άνοιξη ακριβή για να γυρίσει ο ήλιος θέλει δουλειά πολλή Θέλει νεκροί χιλιάδες να `ναι στους τροχούς Θέλει κι οι ζωντανοί να δίνουν το αίμα τους.
Θε μου Πρωτομάστορα μ’ έχτισες μέσα στα βουνά. Θε μου Πρωτομάστορα μ’ έκλεισες μες στη θάλασσα.
Πάρθηκεν από μάγους το σώμα του Μαγιού Το `χουνε θάψει σ’ ένα μνήμα του πέλαγου σ’ ένα βαθύ πηγάδι το `χουνε κλειστό μύρισε το σκοτάδι κι όλη η άβυσσος.
Θε μου Πρωτομάστορα μέσα στις πασχαλιές και Συ. Θε μου Πρωτομάστορα μύρισες την Ανάσταση.
Μουσική/Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης/ Μίκης Θεοδωράκης Γρηγόρης Μπιθικώτσης & Χορωδία, Γιώργος Νταλάρας, Βασίλης Παπακωνσταντίνου, Γιάννης Κότσιρας |
Erste Schwalbe
Erste Schwalbe, einzigartiger Frühling, damit sich die Sonne dreht, braucht es große Anstrengung. Es braucht tausende Tote an den Rädern und auch die Lebenden müssen ihr Blut geben.
Mein Gott, erster Schöpfer, du hast mich zwischen den Bergen erschaffen. Mein Gott, erster Schöpfer, du hast mich in den Meeren eingeschlossen.
Zauberer nahmen den Körper des Mais, und vergruben ihn in einem Grab des offenen Meeres. In einem tiefen Brunnen halten sie ihn verschlossen, die Dunkelheit hat gerochen und der gesamte Abgrund.
Mein Gott, erster Schöpfer, im Fliederduft, mein Gott, erster Schöpfer, hast auch du die Auferstehung geahnt. |
Kommentare
von Walter
Mikis Theodorakis nimmt mich immer wieder mit meinem Herz mit zum ihm und zu seinem, dem von mir geliebten griechischen Volk
von Ewald