Songtextsuche:

ΑΓΑΠΑΩ ΚΑΙ ΠΟΝΑΩ | Agapao Kai Ponao

Αγαπάω και πονάω

 

Δεν μιλάω, αγαπάω και πονάω

απορώ πώς σε αντέχω, πώς κρατάω

εγκλωβίστηκα

Κι όσο βλέπω σοβαρά να κινδυνεύω

πιο πολύ απεγνωσμένα σε γυρεύω

απελπίστηκα σου λέω, απελπίστηκα

 

Και κοιμάμαι απ΄τις έντεκα κοιμάμαι

να μη νιώθω, να μη ζω, να μη θυμάμαι

και τα όνειρα παλεύω να τα σβήσω

μη σε δω κι από το φόβο μου ξυπνήσω

 

Δε μιλάω, αγαπάω και πονάω

επιμένω μια σκιά να κυνηγάω

κι ας ορκίστηκα

Έχω φτάσει πια στο χείλος της αβύσσου

έχω κόλλημα επικίνδυνο μαζί σου

απελπίστηκα σου λέω,απελπίστηκα

 

Στίχοι: Κυριάκος Ντούμος

Γιώργος Παπαδόπουλος

Ich liebe und leide

 

Ich rede nicht, ich liebe und leide

ich frage mich, wie ich dich aushalte, wie ich

gefangen halte

Und je mehr ich sehe, dass ich ernsthaft in Gefahr bin,

desto verzweifelter verlange ich dich

ich bin verzweifelt sage ich dir, bin verzweifelt

 

Und ich schlafe, ab elf Uhr schlafe ich,

damit ich nichts fühle, nicht lebe, mich nicht erinnere

und ich kämpfe mit den Träumen, um sie zu löschen,

damit ich dich nicht sehe und vor Angst wach werde

 

Ich rede nicht, ich liebe und leide

ich jage weiterhin einen Schatten,

auch wenn ich geschworen haben

Ich habe den Rand des Abgrunds erreicht

ich habe eine gefährlich Verbindung mit dir

ich bin verzweifelt sage ich dir, bin verzweifelt

 

Kommentare

Die Übersetzung ist unrichtig. Es müsste heißen: Ich liebe und ich leide

von Renate Reithofer

"Πονάω" heißt eigentlich "wehtun" oder "schmerzen haben". Aber in diesem Zusammenhang ist es ein Schmerz von innen heraus und daher passt leiden auch und hört sich auch besser an.

von Greeklyrics

Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt