Greeklyrics.de: Griechische Musik hören und verstehen!

NOTE: To use the advanced features of this site you need javascript turned on.

                     

ΠΟΤΕ ΘΑ ΚΑΝΕΙ ΞΑΣΤΕΡΙΑ | Pote Tha Kanei Ksasteria

Πότε θα κάνει ξαστεριά

 

Πότε θα κά-, πότε θα κάνει ξαστεριά

Ορέ, πότε θα φλεβαρίσει,

πότε θα φλεβαρίσει

να πάρω το, να πάρω το τουφέκι μου

 

Να πάρω το, να πάρω το τουφέκι μου

Ορέ, την όμορφη πατρόνα,

την όμορφη πατρόνα

να κατεβώ, να κατεβώ στον Ομαλό

 

Να κατεβώ, να κατεβώ στον Ομαλό

Ορέ, στη στράτα των Μουσούρων,

στη στράτα των Μουσούρων

να κάνω μά-, να κάνω μάνες δίχως γιους

 

Να κάνω μά-, να κάνω μάνες δίχως γιους

Ορέ γυναίκες δίχως άντρες,

γυναίκες δίχως άντρες

να κάνω και, να κάνω και μωρά παιδιά

 

Να κάνω και, να κάνω και μωρά παιδιά

Ορέ να κλαιν δίχως μανάδες,

να κλαιν δίχως μανάδες

Πότε θα κά-, πότε θα κάνει ξαστεριά

 

Μουσική/Στίχοι: Δημοτικό Κρήτης

Wann wird der Himmel klar

 

Wann wird der, wann wird der Himmel klar

Mensch, wann wird es Februar,

wann wird es Februar

dass ich mein, dass ich mein Gewehr hole

 

Dass ich mein, dass ich mein Gewehr hole

Ach, die schöne Beschützerin

die schöne Beschützerin

dass ich absteige, dass ich nach Omalo absteige

 

Dass ich absteige, dass ich nach Omalo absteige

Mensch, zu den Straßen von Mousouro,

zu den Straßen von Mousouro

dass ich Mü-, dass ich Mütter ohne Söhne mache

 

Dass ich Mü-, dass ich Mütter ohne Söhne mache

Mensch, Frauen ohne Männer,

Frauen ohne Männer

dass ich auch, dass ich auch Babys mache

 

Das ich auch, dass ich auch Babys, Leute

Mensch, dass ich Kinder dazu bringe zu weinen, ohne Mütter

dass sie weinen ohne Mütter

Wann wird der, wann wird der Himmel klar

 

Kommentar hinzufügen

Dein Name:
Betreff:
Kommentar: