Songtextsuche:

Σεμπάστιαν | Sebástian

Σαν ιδέα είναι τόσο απλή,
το κερί καίγεται τόσο μόνο.
Με ξαναγεννάει άψυχο
σε μέρος σκοτεινό και ύποπτο.
Από την άλλη όμως, αυτές οι σκέψεις
φαντάζουν τόσο φωτεινές.
Έλα σ’ αυτό το παράξενο μέρος,
σου φυλάω μια θλίψη θανάτου.

Κάποιος με φώναξε Σεμπάστιαν,
κάποιος με φώναξε Σεμπάστιαν,
να η γραμμή, μπες στη σειρά,
σε λίγο πεθαίνεις,
όχι, όχι, ναι.

Τα πρόστυχα μάτια σου
πακετάρουν ψυχρά,
τα χείλη σου δε βγάζουν ήχο.
Κι όμως παρά το λούκι της φυλακής
σε παίρνει για ένα γύρο.
Μου τη βιδώνει η επιμονή σου
να υποφέρεις τόσο όσο ποτέ
δε θα καταλάβεις.
οδήγησέ με μακριά,
έλα μέσα μου,
δες το μυαλό μου τρελαίνεται.

Κάποιος με φώναξε Σεμπάστιαν,
κάποιος με φώναξε Σεμπάστιαν,
κάνε με δικό μου, αγάπησέ με
με αγάπη τυφλή.
όχι, όχι, ναι.

Δε θα ‘σαι μόνη σου πια
τώρα μαζί σου κι εγώ
χωρίς φόβο βυθίζομαι.
Καθισμένη σ’ ένα μπαρ
αγαπούλα μου,
μοιράζεσαι την αγάπη σου.
Αγγελικό μου προσωπάκι,
είσαι μια σκιά
κι η λάμψη είναι αόρατη.
Κανένας δε σ’ έκανε ν’ αποφασίσεις
αν θα παραμείνεις τυφλή.

Κάποιος με φώναξε Σεμπάστιαν,
κάποιος με φώναξε Σεμπάστιαν.
Κατάρα, κατάρα σ’ αυτό το ταξίδι
που φέρνει αγάπη.
Όχι, όχι, ναι.

San idéa ine tóso aplí,
to kerí kegete tóso móno.
Me ksanagennái ápsicho
se méros skotinó ke ípopto.
Apó tin álli ómos, aftés i sképsis
fantázun tóso fotinés.
Έla s’ aftó to parákseno méros,
su filáo mia thlípsi thanátu.

Kápios me fónakse Sebástian,
kápios me fónakse Sebástian,
na i grammí, bes sti sirá,
se lígo pethenis,
óchi, óchi, ne.

Ta prósticha mátia su
paketárun psichrá,
ta chili su de vgázun ícho.
Ki ómos pará to luki tis filakís
se perni gia éna giro.
Mu ti vidóni i epimoní su
na ipoféris tóso óso poté
de tha katalávis.
odígisé me makriá,
éla mésa mu,
des to mialó mu trelenete.

Kápios me fónakse Sebástian,
kápios me fónakse Sebástian,
káne me dikó mu, agápisé me
me agápi tiflí.
óchi, óchi, ne.

De tha ‘se móni su pia
tóra mazí su ki egó
chorís fóvo vithízome.
Kathisméni s’ éna bar
agapula mu,
mirázese tin agápi su.
Angelikó mu prosopáki,
ise mia skiá
ki i lámpsi ine aórati.
Kanénas de s’ ékane n’ apofasísis
an tha paraminis tiflí.

Kápios me fónakse Sebástian,
kápios me fónakse Sebástian.
Katára, katára s’ aftó to taksídi
pu férni agápi.
Όchi, óchi, ne.

Interpret: Παπακωνσταντίνου Βασίλης

Komponist: Steve Harley

Songwriter: Μπουλάς Σάκης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt