Ήταν ένας γάτος μαύρος πονηρός
κάθε που εβράδιαζε ντύνονταν γαμπρός
τα μαλλιά του έκανε λίγο κατσαρά
κι ένα κόκκινο παπιόν φορούσε στην ουρά
Σε κάθε σπίτι πήγαινε όπου έβλεπε καπνό
ζητούσε τα κορίτσια δήθεν για σκοπό
κι αυτές άλλο δε θέλανε φορούσαν νυφικά
κάλιο μ’ένα γάτο παρά με κοιλαρά
Μα όπως είπα στην αρχή ο γάτος πονηρός
βόλευε τα κορίτσια και γίνονταν καπνός
με τόση καρπερότητα αχ να ‘χα μια σταλιά
γέμισαν τα ιδρύματα με μπάσταρδα γατιά
Οι άρχοντες φοβήθηκαν μην πάθουνε ζημιά
και την κουτάλα χάσουνε μαζί με τα ζουμιά
ρε θες να κάνουν κίνημα του γάτου οι καρποί
κι ό,τι γλυκά ροκάνιζαν σαν φούσκα να χαθεί
Έτσι αφού σκεφτήκανε βρήκαν το πιο σωστό
το γάτο να τσακώσουνε σαν μούτρο αναρχικό
βγήκε λοιπόν σεργιάνι το χαφιεδότσουρμο
αυτοί που αποτελούνε τον εθνικό κορμό
Αχ καημένε γάτο μου την έχεις πια βαμμένη
του έθνους τα λαγωνικά στην έχουνε στημένη
κι όπως το λέω έγινε το πιάσανε το αλάνι
τους είδε μαύρους νόμισε με φίλους πως θα κάνει
Τώρα κλαίει κι οδύρεται μαζεύεται κουβάρι
μήπως τους κρύους δικαστές μπορέσει να τουμπάρει
αχ μη καλοί μου άνθρωποι εγώ δεν είμαι γάτος
εγώ είμαι ένας άνθρωπος με αισθήματα γεμάτος
Κοιτάζω το συμφέρον μου διαβάζω εφημερίδα
και στο στρατό υπηρέτησα για τη μαμά πατρίδα
μα εκείνοι που να ακούσουνε τον στήσανε στον τοίχο
τα μάτια κάπως παίξανε στης τουφεκιάς τον ήχο
Αν μία κόρη έχετε κρατήστε την αθώα
μπορεί ο γάτος να μη ‘ρθει μα θα ‘ρθουν άλλα ζώα
κι αν είστε κάποιος άρχοντας και παρεξηγηθείτε
στα όργανα μου μια χαρά χωράει να γραφτείτε
|
Ήtan énas gátos mavros ponirós
káthe pu evrádiaze ntínontan gabrós
ta malliá tu ékane lígo katsará
ki éna kókkino papión foruse stin urá
Se káthe spíti pígene ópu évlepe kapnó
zituse ta korítsia díthen gia skopó
ki aftés állo de thélane forusan nifiká
kálio m’éna gáto pará me kilará
Ma ópos ipa stin archí o gátos ponirós
vóleve ta korítsia ke ginontan kapnós
me tósi karperótita ach na ‘cha mia staliá
gémisan ta idrímata me bástarda gatiá
I árchontes fovíthikan min páthune zimiá
ke tin kutála chásune mazí me ta zumiá
re thes na kánun kínima tu gátu i karpi
ki ó,ti gliká rokánizan san fuska na chathi
Έtsi afu skeftíkane vríkan to pio sostó
to gáto na tsakósune san mutro anarchikó
vgíke lipón sergiáni to chafiedótsurmo
afti pu apotelune ton ethnikó kormó
Ach kaiméne gáto mu tin échis pia vamméni
tu éthnus ta lagoniká stin échune stiméni
ki ópos to léo égine to piásane to aláni
tus ide mavrus nómise me fílus pos tha káni
Tóra klei ki odírete mazevete kuvári
mípos tus kríus dikastés borési na tubári
ach mi kali mu ánthropi egó den ime gátos
egó ime énas ánthropos me esthímata gemátos
Kitázo to simféron mu diavázo efimerída
ke sto strató ipirétisa gia ti mamá patrída
ma ekini pu na akusune ton stísane ston ticho
ta mátia kápos peksane stis tufekiás ton ícho
An mía kóri échete kratíste tin athóa
bori o gátos na mi ‘rthi ma tha ‘rthun álla zóa
ki an iste kápios árchontas ke pareksigithite
sta órgana mu mia chará chorái na graftite
|