(άντρας)
Στο χτες γυρνώ να δω
αν γινότανε, αν γινότανε
τόσες όμορφες στιγμές να μην τέλειωναν ποτέ.
(γυναίκα)
Τώρα πώς μπορείς να λες
αν γινότανε, αν γινότανε,
όταν άδικα εσύ έχεις σβήσει μια ζωή.
(άντρας)
Χίλιες φορές θυμάμ’ αυτό το βλέμμα σου το γελαστό,
παντοτινά θα σε κρατώ στη σκέψη μου σαν φυλαχτό.
Ρεφρέν (μαζί):
Γιατί να ξέρεις καλά, κι αν ζούμε τώρα μακριά
πως δεν μπορούμε ποτέ να σβήσουμε το χτες.
Νανα ρανανα, αχ και να γινότανε,
Νανα ρανανα, αν γινότανε.
(άντρας)
Στο χτες γυρνώ να δω
αν γινότανε, αν γινότανε
της αγάπης τα δεσμά να μας δένανε ξανά.
(γυναίκα)
Τώρα πώς μπορείς να λες
αν γινότανε, αν γινότανε,
όταν μέσα στην καρδιά έχω τόση παγωνιά.
(άντρας)
Χίλιες φορές θυμάμ’ αυτό το βλέμμα σου το γελαστό,
παντοτινά θα σε κρατώ στη σκέψη μου σαν φυλαχτό.
Ρεφρέν (μαζί):
Γιατί να ξέρεις καλά, κι αν ζούμε τώρα μακριά
πως δεν μπορούμε ποτέ να σβήσουμε το χτες.
Νανα ρανανα, αχ και να γινότανε,
Νανα ρανανα, αν γινότανε.
|
(ántras)
Sto chtes girnó na do
an ginótane, an ginótane
tóses ómorfes stigmés na min télionan poté.
(gineka)
Tóra pós boris na les
an ginótane, an ginótane,
ótan ádika esí échis svísi mia zoí.
(ántras)
Chílies forés thimám’ aftó to vlémma su to gelastó,
pantotiná tha se krató sti sképsi mu san filachtó.
Refrén (mazí):
Giatí na kséris kalá, ki an zume tóra makriá
pos den borume poté na svísume to chtes.
Nana ranana, ach ke na ginótane,
Nana ranana, an ginótane.
(ántras)
Sto chtes girnó na do
an ginótane, an ginótane
tis agápis ta desmá na mas dénane ksaná.
(gineka)
Tóra pós boris na les
an ginótane, an ginótane,
ótan mésa stin kardiá écho tósi pagoniá.
(ántras)
Chílies forés thimám’ aftó to vlémma su to gelastó,
pantotiná tha se krató sti sképsi mu san filachtó.
Refrén (mazí):
Giatí na kséris kalá, ki an zume tóra makriá
pos den borume poté na svísume to chtes.
Nana ranana, ach ke na ginótane,
Nana ranana, an ginótane.
|