Ποτέ δεν το περίμενα πως θα ‘φτανε στιγμή
που θα μου πέταγες εσύ ένα αντίο
τόσο ψυχρά
τόσο αναπάντεχα
τόσο απροσδόκητα
Μοιάζει με χτύπημα της κόμπρας το αντίο σου
κι εγώ θα ζήσω μοναχά υπό έναν όρο
να βρω μια άλλη αγάπη αμέσως για αντίδοτο
γιατί το χτύπημα θα ‘ναι αλλιώς θανατηφόρο
Ποιος θα μου χαρίσει
αγάπη εδώ και τώρα,
ποιος θα μου το δώσει
το αντίδοτο
Το στόμα μου στεγνώνει
το κορμί μου όλο μουδιάζει
και αισθάνομαι το τέλος να πλησιάζει
τόσο ψυχρά
τόσο αναπάντεχα
τόσο απροσδόκητα
Μοιάζει με χτύπημα της κόμπρας το αντίο σου
κι εγώ θα ζήσω μοναχά υπό έναν όρο
να βρω μια άλλη αγάπη αμέσως για αντίδοτο
γιατί το χτύπημα θα ‘ναι αλλιώς θανατηφόρο
|
Poté den to perímena pos tha ‘ftane stigmí
pu tha mu pétages esí éna antío
tóso psichrá
tóso anapántecha
tóso aprosdókita
Miázi me chtípima tis kóbras to antío su
ki egó tha zíso monachá ipó énan óro
na vro mia álli agápi amésos gia antídoto
giatí to chtípima tha ‘ne alliós thanatifóro
Pios tha mu charísi
agápi edó ke tóra,
pios tha mu to dósi
to antídoto
To stóma mu stegnóni
to kormí mu ólo mudiázi
ke esthánome to télos na plisiázi
tóso psichrá
tóso anapántecha
tóso aprosdókita
Miázi me chtípima tis kóbras to antío su
ki egó tha zíso monachá ipó énan óro
na vro mia álli agápi amésos gia antídoto
giatí to chtípima tha ‘ne alliós thanatifóro
|