Τα παλιά τα χρόνια ήταν ο άντρας κυνηγός,
τώρα πια φοβάται τις γυναίκες δυστυχώς.
Ήξερε παλιά ο άντρας πως να σου φερθεί,
τώρα ούτε την πόρτα να σου ανοίξει δεν μπορεί.
Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες,
υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες,
αυτοί που με ένα βλέμμα τους σε καθηλώνουν και τρελά σε αναστατώνουν.
Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες,
υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες,
Τώρα δεν ξέρει να σου πει,
ένας στους δέκα,
τι ζητάει μία γυναίκα!
Θέλω έναν άντρα εκατό τοις εκατό,
που πήγανε οι άντρες εκατό τοις εκατό;
Τα παλιά τα χρόνια ήταν ο άντρας δυνατός,
τώρα με ένα κρύωμα τον πιάνει πανικός.
Ήθελε παλιά ο άντρας να ερωτευτεί,
τώρα πια δε θέλει με καμία να δεθεί.
Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες,
υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες,
αυτοί που με ένα βλέμμα τους σε καθηλώνουν και τρελά σε αναστατώνουν.
Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες,
υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες,
Τώρα δεν ξέρει να σου πει,
ένας στους δέκα,
τι ζητάει μία γυναίκα!
Θέλω έναν άντρα εκατό τοις εκατό,
που πήγανε οι άντρες εκατό τοις εκατό;
|
Ta paliá ta chrónia ítan o ántras kinigós,
tóra pia fováte tis ginekes distichós.
Ήksere paliá o ántras pos na su ferthi,
tóra ute tin pórta na su aniksi den bori.
Tóra i ántres i skliri ke esthimatíes,
ipárchun móno stis asprómavres teníes,
afti pu me éna vlémma tus se kathilónun ke trelá se anastatónun.
Tóra i ántres i skliri ke esthimatíes,
ipárchun móno stis asprómavres teníes,
Tóra den kséri na su pi,
énas stus déka,
ti zitái mía gineka!
Thélo énan ántra ekató tis ekató,
pu pígane i ántres ekató tis ekató;
Ta paliá ta chrónia ítan o ántras dinatós,
tóra me éna kríoma ton piáni panikós.
Ήthele paliá o ántras na erotefti,
tóra pia de théli me kamía na dethi.
Tóra i ántres i skliri ke esthimatíes,
ipárchun móno stis asprómavres teníes,
afti pu me éna vlémma tus se kathilónun ke trelá se anastatónun.
Tóra i ántres i skliri ke esthimatíes,
ipárchun móno stis asprómavres teníes,
Tóra den kséri na su pi,
énas stus déka,
ti zitái mía gineka!
Thélo énan ántra ekató tis ekató,
pu pígane i ántres ekató tis ekató;
|