Χέρια που παίζουν χωρίς πιάνο αλλά τ’ακούς,
σαν χίλια κύματα που με στεριά παλεύουν.
Αυτός ο άνθρωπος που στέκεται σκυφτός
για να ξεχάσει, δεν μπορεί αυτούς που φεύγουν.
Είναι η αγάπη ένα αμάξι με φτερά
από τη γη στον ουρανό για να πετάξεις.
Αυτούς που φεύγουν να τους βρει δεν είναι αργά,
όλα η αγάπη μπορεί να τα αλλάξει.
Κοίτα τα μάτια είναι σίγουρα αυτός
που πρώτος πάλι το φεγγάρι θα αγγίξει,
σε ένα αμάξι με φτερά είναι οδηγός,
αυτούς που φύγαν να τους βρει να τους μιλήσει.
Είναι η αγάπη ένα αμάξι με φτερά
από τη γη στον ουρανό για να πετάξεις.
Αυτούς που φεύγουν να τους βρει δεν είναι αργά,
όλα η αγάπη μπορεί να τα αλλάξει.
Είναι η αγάπη ένα αμάξι με φτερά
από τη γη στον ουρανό για να πετάξεις.
Αυτούς που φεύγουν να τους βρει δεν είναι αργά,
όλα η αγάπη μπορεί να τα αλλάξει.
|
Chéria pu pezun chorís piáno allá t’akus,
san chília kímata pu me steriá palevun.
Aftós o ánthropos pu stékete skiftós
gia na ksechási, den bori aftus pu fevgun.
Ine i agápi éna amáksi me fterá
apó ti gi ston uranó gia na petáksis.
Aftus pu fevgun na tus vri den ine argá,
óla i agápi bori na ta alláksi.
Kita ta mátia ine sígura aftós
pu prótos páli to fengári tha angiksi,
se éna amáksi me fterá ine odigós,
aftus pu fígan na tus vri na tus milísi.
Ine i agápi éna amáksi me fterá
apó ti gi ston uranó gia na petáksis.
Aftus pu fevgun na tus vri den ine argá,
óla i agápi bori na ta alláksi.
Ine i agápi éna amáksi me fterá
apó ti gi ston uranó gia na petáksis.
Aftus pu fevgun na tus vri den ine argá,
óla i agápi bori na ta alláksi.
|