Για πάντα ήσουν ξεχασμένη
σε μια κρυφή παγίδα μου,
σαν πόλη χρόνια βυθισμένη Ατλαντίδα μου
και ξάφνου της καρδιάς το πλοίο
γλιστράει σε γνωστούς γκρεμούς,
να βρει ένα παλιό βιβλίο
που γραπτά πια ξεσπά σε λυγμούς το ποτέ.
Δε θα φύγω, μου λες, άμυνές μου, παλιές μου,
σαν τζαμάκια τις έσπασα.
Μεθούσα σε βροχή λεβάντα,
νικούσε η λέξη ξέχασα,
ο δρόμος έλεγε για πάντα πως σε έχωσα,
και ξάφνου της καρδιάς το πλοίο,
σε ύφαλο γνωστό, χτυπά,
σ’ ένα δικό σου μπλε βιβλίο.
Γράφεις: «θα σ’ αγαπώ, από σένα δε φεύγω
κοίτα, διώχνω το κρύο σου»
“ήσουν- γράφω κι εγώ-
ένα μέτριο έργο που ‘χει τίτλο τ’ αντίο σου”.
Τώρα πια που γυρνάς, ποιον τις νύχτες φιλάς,
με τι φως πας.
Ώρα πόνου εννιά,
μ’ οδηγεί το βιβλίο με τα φώτα σβηστά,
για να πάω μπροστά
το πετώ στην φωτιά.
|
Gia pánta ísun ksechasméni
se mia krifí pagida mu,
san póli chrónia vithisméni Atlantída mu
ke ksáfnu tis kardiás to plio
glistrái se gnostus gkremus,
na vri éna palió vivlío
pu graptá pia ksespá se ligmus to poté.
De tha fígo, mu les, áminés mu, paliés mu,
san tzamákia tis éspasa.
Methusa se vrochí levánta,
nikuse i léksi kséchasa,
o drómos élege gia pánta pos se échosa,
ke ksáfnu tis kardiás to plio,
se ífalo gnostó, chtipá,
s’ éna dikó su ble vivlío.
Gráfis: «tha s’ agapó, apó séna de fevgo
kita, dióchno to krío su»
“ísun- gráfo ki egó-
éna métrio érgo pu ‘chi títlo t’ antío su”.
Tóra pia pu girnás, pion tis níchtes filás,
me ti fos pas.
Ώra pónu enniá,
m’ odigi to vivlío me ta fóta svistá,
gia na páo brostá
to petó stin fotiá.
|