Songtextsuche:

Επειγόντως | Epigóntos

Ένα βήμα με χωρίζει απ’ το γκρεμό
κι αν δεν έρθει, θυμηθείτε θα το κάνω.
Χάνω αίμα απ’ αυτόν το χωρισμό
Μια θα φταίει, να του πείτε, αν πεθάνω.

Επειγόντως να του πείτε να `ρθει
άμα θέλει ζωντανή να με βρει.
Επειγόντως να του πείτε να `ρθει,
επειγόντως.
Επειγόντως να του πείτε να `ρθει
είμαι σκλάβα στην αγάπη αυτή.
Επειγόντως να του πείτε να `ρθει,
επειγόντως.

Απ’ το χέρι του αν έρθει θα πιαστώ
και θα γίνω η καρδιά και το μυαλό του.
Δεν μπορώ χωρίς εκείνον να ζω
γιατί αγάπησα το κάθε τι δικό του.

Επειγόντως να του πείτε να `ρθει
άμα θέλει ζωντανή να με βρει.
Επειγόντως να του πείτε να `ρθει,
επειγόντως.
Επειγόντως να του πείτε να `ρθει
είμαι σκλάβα στην αγάπη αυτή.
Επειγόντως να του πείτε να `ρθει,
επειγόντως.

Έna víma me chorízi ap’ to gkremó
ki an den érthi, thimithite tha to káno.
Cháno ema ap’ aftón to chorismó
Mia tha ftei, na tu pite, an petháno.

Epigóntos na tu pite na `rthi
áma théli zontaní na me vri.
Epigóntos na tu pite na `rthi,
epigóntos.
Epigóntos na tu pite na `rthi
ime skláva stin agápi aftí.
Epigóntos na tu pite na `rthi,
epigóntos.

Ap’ to chéri tu an érthi tha piastó
ke tha gino i kardiá ke to mialó tu.
Den boró chorís ekinon na zo
giatí agápisa to káthe ti dikó tu.

Epigóntos na tu pite na `rthi
áma théli zontaní na me vri.
Epigóntos na tu pite na `rthi,
epigóntos.
Epigóntos na tu pite na `rthi
ime skláva stin agápi aftí.
Epigóntos na tu pite na `rthi,
epigóntos.

Interpret: Δούκισσα

Komponist: Χρυσοβέργης Αλέκος

Songwriter: Γιατράς Σπύρος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wird geprüft!
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt