Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Δυο μενεξεδένια μάτια | Dio meneksedénia mátia

Σε μπελάδες μ’ έχουν βάλει
δυο μενεξεδένια μάτια
την καρδιά σαν αντικρίζω
που την κάνουνε κομμάτια.

Δυο μενεξεδένια μάτια
μου ανάβουν φωτιές
με κοιτάζουν, με σκλαβώνουν
και μου κάνουν ζαβολιές.

Στα ουράνια με πηγαίνουν
δυο μενεξεδένια μάτια
και με κάνουνε να χτίζω
στην άμμο τα παλάτια

Δυο μενεξεδένια μάτια
μου ανάβουν φωτιές
με κοιτάζουν, με σκλαβώνουν
και μου κάνουν ζαβολιές.

Se beládes m’ échun váli
dio meneksedénia mátia
tin kardiá san antikrízo
pu tin kánune kommátia.

Dio meneksedénia mátia
mu anávun fotiés
me kitázun, me sklavónun
ke mu kánun zavoliés.

Sta uránia me pigenun
dio meneksedénia mátia
ke me kánune na chtízo
stin ámmo ta palátia

Dio meneksedénia mátia
mu anávun fotiés
me kitázun, me sklavónun
ke mu kánun zavoliés.

Interpret: Αλεξάνδρου Λάκης

Komponist: Γιαννούλης Βάκης

Songwriter: Σεγδίτσα Κική

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen