Κάπου θα υπάρχουν άγγελοι,
κάπου θα κρύβονται στη γη.
Κάποτε ήσαν άνθρωποι,
ήσανε φίλοι και γνωστοί
Σε μια ανυπόφορη γιορτή
κάτω από δυνατή βροχή.
Σε είδα σε ναυάγια
εκεί που λιώναν μόνοι
σαράντα άντρες ναυτικοί
δεμένοι στο τιμόνι.
Σε μια ανυπόφορη γιορτή
κάτω από δυνατή βροχή.
Πήρες μα κι έδωσες πνοή
στην πιο θολή μου μνήμη.
Τώρα μπορώ να θυμηθώ
που σε είχα ξαναδεί.
Σε είδα σ’ άθλιους καιρούς
να μας σκορπάει το χιόνι,
να μπουσουλάμε απ’ το ποτό
και μόνο να νυχτώνει.
Σε μια ανυπόφορη γιορτή
κάτω από δυνατή βροχή.
Πήρες μα κι έδωσες πνοή
στην πιο θολή μου μνήμη.
Τώρα μπορώ να θυμηθώ
που σε είχα ξαναδεί.
Πήρες μα κι έδωσες πνοή
στην πιο θολή μου μνήμη,
Τώρα μπορώ να αφεθώ
στης μοναξιάς τη δίνη.
Κάπου θα υπάρχουν άγγελοι,
κάπου θα κρύβονται στη γη.
Κάποτε ήσαν άνθρωποι,
ήσανε φίλοι και γνωστοί
|
Kápu tha ipárchun ángeli,
kápu tha krívonte sti gi.
Kápote ísan ánthropi,
ísane fíli ke gnosti
Se mia anipófori giortí
káto apó dinatí vrochí.
Se ida se nafágia
eki pu liónan móni
saránta ántres naftiki
deméni sto timóni.
Se mia anipófori giortí
káto apó dinatí vrochí.
Píres ma ki édoses pnoí
stin pio tholí mu mními.
Tóra boró na thimithó
pu se icha ksanadi.
Se ida s’ áthlius kerus
na mas skorpái to chióni,
na busuláme ap’ to potó
ke móno na nichtóni.
Se mia anipófori giortí
káto apó dinatí vrochí.
Píres ma ki édoses pnoí
stin pio tholí mu mními.
Tóra boró na thimithó
pu se icha ksanadi.
Píres ma ki édoses pnoí
stin pio tholí mu mními,
Tóra boró na afethó
stis monaksiás ti díni.
Kápu tha ipárchun ángeli,
kápu tha krívonte sti gi.
Kápote ísan ánthropi,
ísane fíli ke gnosti
|