Songtextsuche:

Η μπαλάντα της Φουέντε Οβεχούνα | I balánta tis Fuénte Ovechuna

Στο 1470 τη χρονιά
Στης Φουέντε Οβεχούνα την κοιλάδα
Χώμα δεν το όργωσε τ’αλέτρι
Νερό δεν πότισε τη γη
Μήτε είχε θεριστεί και το στάρι
Στο 1470 τη χρονιά
Στης φουέντε Οβεχούνα η φτωχολογιά
Στο θερισμό επήγε κι ήταν βράδυ
Μαύρα δρεπάνια της θέρισαν, των τυράννων
Τα κεφάλια
Στο 1470 τη χρονιά
Φερναγκομέεθ αβάσταχτη σκλαβιά
Σαν του Γουαδαλκιβίρ το ρέμα
Φούσκωσ’ η οργή
Κι ολάκερη η αγροτιά
Γυναίκες άνδρες και παιδιά
Στου Φερναγκομέεθ το κάστρο μπήκαν
Ήταν του 1470 η χρονιά
Κακή χρονιά

Άκου
Στης Φουέντε Οβεχούνα την κοιλάδα
Καβαλάρηδες περνούν αρματωμένοι
Στου φεγγαριού το γάντζο
Κρεμασμένη πανοπλία
Στου αγέρα το πλευρό ακουμπισμένο φλάμπουρο
Άκου
Στης Φουέντε Οβεχούνα την κοιλάδα
Άκου

Χίλια κομμάτια η Ισπανία
Κι είναι του Αλόνσο οι στρατιώτες
Του Αλόνσο της Αραγονίας
Που ενάντια χιμάνε στην Γρανάδα
Κι είναι ο Αλβαρέζ εκεί να τη φυλάει
Απ’ τη Σεβίλια αλόφουσα τον πηγαίνει
Κι απ’ την Καστίλια σιδερόφραχτο ένα κύμα
Κι είναι ο Αλβαρέζ εκεί να τη φυλάει
Χίλια κομμάτια η Ισπανία
Ιππότες αρχηγοί κι αρχόντοι
Με πέταλα οργώνουν τα χωράφια
Αίμα χύνουν στ’ αυλάκια των περιβολιών
Στου 1470 τη χρονιά
Γονατισμένη η Ισπανία
Στου 1470 τη χρονιά
Γονατισμένη η φτωχολογιά

Sto 1470 ti chroniá
Stis Fuénte Ovechuna tin kiláda
Chóma den to órgose t’alétri
Neró den pótise ti gi
Míte iche theristi ke to stári
Sto 1470 ti chroniá
Stis fuénte Ovechuna i ftochologiá
Sto therismó epíge ki ítan vrádi
Mavra drepánia tis thérisan, ton tiránnon
Ta kefália
Sto 1470 ti chroniá
Fernagkoméeth avástachti sklaviá
San tu Guadalkivír to réma
Fuskos’ i orgí
Ki olákeri i agrotiá
Ginekes ándres ke pediá
Stu Fernagkoméeth to kástro bíkan
Ήtan tu 1470 i chroniá
Kakí chroniá

Άku
Stis Fuénte Ovechuna tin kiláda
Kavalárides pernun armatoméni
Stu fengariu to gántzo
Kremasméni panoplía
Stu agéra to plevró akubisméno fláburo
Άku
Stis Fuénte Ovechuna tin kiláda
Άku

Chília kommátia i Ispanía
Ki ine tu Alónso i stratiótes
Tu Alónso tis Aragonías
Pu enántia chimáne stin Granáda
Ki ine o Alvaréz eki na ti filái
Ap’ ti Sevília alófusa ton pigeni
Ki ap’ tin Kastília siderófrachto éna kíma
Ki ine o Alvaréz eki na ti filái
Chília kommátia i Ispanía
Ippótes archigi ki archónti
Me pétala orgónun ta choráfia
Ema chínun st’ avlákia ton perivolión
Stu 1470 ti chroniá
Gonatisméni i Ispanía
Stu 1470 ti chroniá
Gonatisméni i ftochologiá

Interpret: Δημητριάδη Μαρία

Komponist: Μικρούτσικος Θάνος

Songwriter: Μιχαηλίδης Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt