Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Είμαι παντού | Ime pantu

Τώρα θα γυρίζεις τα βράδια άδικα
για να καταλάβεις το λόγο που χάθηκα
τώρα πια δεν με πιάνεις
ό,τι σ’ αγαπάει το διώχνεις
και ό,τι σε λατρεύει το χάνεις

Εσύ του έρωτα πετάς πυροτεχνήματα
ντύνεις τα ψέματα με συναισθήματα
μια ζωή για αγάπες θα μιλάς
κι άλλη μια ζωή θα ψάχνεις θύματα

Κι εγώ παλεύω να ξεφύγω από τα κύματα
ψάχνοντας λύσεις στις αγάπης τα προβλήματα
και μια σανίδα που έχει μείνει απ’ το ναυάγιο μου
βρίσκει το θάρρος και την πιάνει το κουράγιο μου

Μην με ψάχνεις είμαι παντού
μα πουθενά δεν είμαι για σένα
Μην με ψάχνεις δεν μπορείς
τώρα πια να με βρεις
Μην με ψάχνεις είμαι παντού
μα πουθενά δεν είμαι για σένα
Μην με ψάχνεις δεν μπορείς
τώρα πια να με βρεις
Είμαι παντού
μα για σένα θα βρίσκομαι πάντα αλλού
Είμαι παντού
μα για σένα θα βρίσκομαι πάντα αλλού

Τώρα προσπαθείς να φωνάξεις συγνώμη
δεν σε ακούει κανείς είναι άδειοι οι δρόμοι
τώρα πια δεν με φτάνεις
ό,τι σ’ αγαπάει το διώχνεις
και ό,τι σε λατρεύει το χάνεις

Εσύ αν έχεις Θεό και σε βλέπει
να σε σταυρώσει από μόνος του πρέπει
την τρίτη μέρα να σε Αναστήσει
αφού θα έχει αντικαταστήσει
την παγωμένη σου καρδιά
που είναι ικανή σε μια βραδιά
όνειρα μιας ζωή να τα γκρεμίσει
την παγωμένη σου καρδιά
που ξέρει μόνο να χτυπά
και τη ζωή μου έχει διαλύσει

Μην με ψάχνεις είμαι παντού
μα πουθενά δεν είμαι για σένα
Μην με ψάχνεις δεν μπορείς
τώρα πια να με βρεις
Μην με ψάχνεις είμαι παντού
μα πουθενά δεν είμαι για σένα
Μην με ψάχνεις δεν μπορείς
τώρα πια να με βρεις
Είμαι παντού
μα για σένα θα βρίσκομαι πάντα αλλού
Είμαι παντού
μα για σένα θα βρίσκομαι πάντα αλλού

Tóra tha girízis ta vrádia ádika
gia na katalávis to lógo pu cháthika
tóra pia den me piánis
ó,ti s’ agapái to dióchnis
ke ó,ti se latrevi to chánis

Esí tu érota petás pirotechnímata
ntínis ta psémata me sinesthímata
mia zoí gia agápes tha milás
ki álli mia zoí tha psáchnis thímata

Ki egó palevo na ksefígo apó ta kímata
psáchnontas lísis stis agápis ta provlímata
ke mia sanída pu échi mini ap’ to nafágio mu
vríski to thárros ke tin piáni to kurágio mu

Min me psáchnis ime pantu
ma puthená den ime gia séna
Min me psáchnis den boris
tóra pia na me vris
Min me psáchnis ime pantu
ma puthená den ime gia séna
Min me psáchnis den boris
tóra pia na me vris
Ime pantu
ma gia séna tha vrískome pánta allu
Ime pantu
ma gia séna tha vrískome pánta allu

Tóra prospathis na fonáksis signómi
den se akui kanis ine ádii i drómi
tóra pia den me ftánis
ó,ti s’ agapái to dióchnis
ke ó,ti se latrevi to chánis

Esí an échis Theó ke se vlépi
na se stavrósi apó mónos tu prépi
tin tríti méra na se Anastísi
afu tha échi antikatastísi
tin pagoméni su kardiá
pu ine ikaní se mia vradiá
ónira mias zoí na ta gkremísi
tin pagoméni su kardiá
pu kséri móno na chtipá
ke ti zoí mu échi dialísi

Min me psáchnis ime pantu
ma puthená den ime gia séna
Min me psáchnis den boris
tóra pia na me vris
Min me psáchnis ime pantu
ma puthená den ime gia séna
Min me psáchnis den boris
tóra pia na me vris
Ime pantu
ma gia séna tha vrískome pánta allu
Ime pantu
ma gia séna tha vrískome pánta allu

Interpret: REC

Komponist: Κιντάτος Λευτέρης

Songwriter: Κιντάτος Λευτέρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen