Songtextsuche:

Η τρελή | I trelí

Ελάτε δείτε, μια τρελή
που ίπταται στ’ αλήθεια
μοιάζει παράξενο πουλί
πάνω στο στύλο της Δ.Ε.Η.
έχει καθίσει.

Είναι και νέα και γριά
κι έχει δυο κόκκινα φτερά
είναι σαν ρούχο παρτσακλό
σαν κάτι σύνθετο κι απλό
κι όλες τις μέρες που θα `ρθούν
λέει πως τις έχει συνηθίσει.

Η θάλασσα μέσα μου
φουσκώνει και με κυνηγά
κι είναι τα κύματα βουνά
η θάλασσα μέσα μου
θέλει μακριά να πάμε
κι εγώ η τρελή φοβάμαι.

Ελάτε δείτε, μια τρελή
που ίπταται στ’ αλήθεια
δεν την ξανάδατε ποτέ
και στα καλώδια του Ο.Τ.Ε.
τώρα κοιμάται.

Έχει ρυτίδες και κοιλιά
κι ένα τραγούδι σαν θηλιά
πάει από δω, πάει από κει
σ’ αυτήν την πόλη φυλακή
“τι ψάχνεις;” όλοι τη ρωτούν,
μα δε θυμάται.

Η θάλασσα μέσα μου
φουσκώνει και με κυνηγά
κι είναι τα κύματα βουνά
η θάλασσα μέσα μου
θέλει μακριά να πάμε
κι εγώ η τρελή φοβάμαι.

Ελάτε δείτε, μια τρελή
που ίπταται στ’ αλήθεια
μη την τρομάξετε, σιγά
δεν έχει άλλωστε φωλιά
πού θα μας πάει.

Λέει το δόλιο της τ’ αβγό
κόσμο και δούλο κι αρχηγό.
Ελάτε δείτε, μια τρελή
μ’ ένα τραγούδι απειλεί
πως θα μας φάει.

Ελάτε δείτε, μια τρελή
που ίπταται στ’ αλήθεια
μοιάζει παράξενο πουλί
πάνω στο στύλο της Δ.Ε.Η.
έχει καθίσει.

Είναι και νέα και γριά
κι έχει δυο κόκκινα φτερά
είναι σαν ρούχο παρτσακλό
σαν κάτι σύνθετο κι απλό
κι όλες τις μέρες που θα `ρθούν
λέει πως τις έχει συνηθίσει.

Η θάλασσα μέσα μου
φουσκώνει και με κυνηγά
κι είναι τα κύματα βουνά
η θάλασσα μέσα μου
θέλει μακριά να πάμε
κι εγώ η τρελή φοβάμαι.

Ελάτε δείτε, μια τρελή
που ίπταται στ’ αλήθεια
δεν την ξανάδατε ποτέ
και στα καλώδια του Ο.Τ.Ε.
τώρα κοιμάται.

Έχει ρυτίδες και κοιλιά
κι ένα τραγούδι σαν θηλιά
πάει από δω, πάει από κει
σ’ αυτήν την πόλη φυλακή
“τι ψάχνεις;” όλοι τη ρωτούν,
μα δε θυμάται.

Η θάλασσα μέσα μου
φουσκώνει και με κυνηγά
κι είναι τα κύματα βουνά
η θάλασσα μέσα μου
θέλει μακριά να πάμε
κι εγώ η τρελή φοβάμαι.

Ελάτε δείτε, μια τρελή
που ίπταται στ’ αλήθεια
μη την τρομάξετε, σιγά
δεν έχει άλλωστε φωλιά
πού θα μας πάει.

Λέει το δόλιο της τ’ αβγό
κόσμο και δούλο κι αρχηγό.
Ελάτε δείτε, μια τρελή
μ’ ένα τραγούδι απειλεί
πως θα μας φάει.

Η θάλασσα μέσα μου
φουσκώνει και με κυνηγά
κι είναι τα κύματα βουνά
η θάλασσα μέσα μου
θέλει μακριά να πάμε
κι εγώ η τρελή φοβάμαι.

Η θάλασσα μέσα μου
φουσκώνει και με κυνηγά
κι είναι τα κύματα βουνά
η θάλασσα μέσα μου
θέλει μακριά να πάμε
κι εγώ η τρελή φοβάμαι.

Eláte dite, mia trelí
pu íptate st’ alíthia
miázi parákseno pulí
páno sto stílo tis D.E.I.
échi kathísi.

Ine ke néa ke griá
ki échi dio kókkina fterá
ine san rucho partsakló
san káti síntheto ki apló
ki óles tis méres pu tha `rthun
léi pos tis échi sinithísi.

I thálassa mésa mu
fuskóni ke me kinigá
ki ine ta kímata vuná
i thálassa mésa mu
théli makriá na páme
ki egó i trelí fováme.

Eláte dite, mia trelí
pu íptate st’ alíthia
den tin ksanádate poté
ke sta kalódia tu O.T.E.
tóra kimáte.

Έchi ritídes ke kiliá
ki éna tragudi san thiliá
pái apó do, pái apó ki
s’ aftín tin póli filakí
“ti psáchnis;” óli ti rotun,
ma de thimáte.

I thálassa mésa mu
fuskóni ke me kinigá
ki ine ta kímata vuná
i thálassa mésa mu
théli makriá na páme
ki egó i trelí fováme.

Eláte dite, mia trelí
pu íptate st’ alíthia
mi tin tromáksete, sigá
den échi álloste foliá
pu tha mas pái.

Léi to dólio tis t’ avgó
kósmo ke dulo ki archigó.
Eláte dite, mia trelí
m’ éna tragudi apili
pos tha mas fái.

Eláte dite, mia trelí
pu íptate st’ alíthia
miázi parákseno pulí
páno sto stílo tis D.E.I.
échi kathísi.

Ine ke néa ke griá
ki échi dio kókkina fterá
ine san rucho partsakló
san káti síntheto ki apló
ki óles tis méres pu tha `rthun
léi pos tis échi sinithísi.

I thálassa mésa mu
fuskóni ke me kinigá
ki ine ta kímata vuná
i thálassa mésa mu
théli makriá na páme
ki egó i trelí fováme.

Eláte dite, mia trelí
pu íptate st’ alíthia
den tin ksanádate poté
ke sta kalódia tu O.T.E.
tóra kimáte.

Έchi ritídes ke kiliá
ki éna tragudi san thiliá
pái apó do, pái apó ki
s’ aftín tin póli filakí
“ti psáchnis;” óli ti rotun,
ma de thimáte.

I thálassa mésa mu
fuskóni ke me kinigá
ki ine ta kímata vuná
i thálassa mésa mu
théli makriá na páme
ki egó i trelí fováme.

Eláte dite, mia trelí
pu íptate st’ alíthia
mi tin tromáksete, sigá
den échi álloste foliá
pu tha mas pái.

Léi to dólio tis t’ avgó
kósmo ke dulo ki archigó.
Eláte dite, mia trelí
m’ éna tragudi apili
pos tha mas fái.

I thálassa mésa mu
fuskóni ke me kinigá
ki ine ta kímata vuná
i thálassa mésa mu
théli makriá na páme
ki egó i trelí fováme.

I thálassa mésa mu
fuskóni ke me kinigá
ki ine ta kímata vuná
i thálassa mésa mu
théli makriá na páme
ki egó i trelí fováme.

Interpret: Βεληβασάκη Γεωργία

Komponist: Αθυρίδης Κώστας

Songwriter: Βεληβασάκη Γεωργία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt