Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Και θα σ’ αγαπάω | Ke tha s’ agapáo

Άνοιξε τα βλέφαρά σου
άσε με να ταξιδέψω
να γίνω δάκρυ στη ματιά σου
και με παράπονο να τρέξω.

Άνοιξε την αγκαλιά σου
άσε με να περπατήσω
μέσα στους δρόμους της καρδιάς σου
κι ας μην ξαναγυρίσω πίσω

Και θα σ’ αγαπάω μέχρι το φεγγάρι
και θα σ’ αγαπάω ως τον ουρανό.
Και θα σ’ αγαπάω όπου και να πάω
και θα σ’ αγαπάω ως τον ουρανό.

Έκλεισες τα βλέφαρά σου,
μάτια μου, μην ξανακλάψεις.
Δε θέλω μέσα απ’ τη ματιά σου
πάλι σαν δάκρυ να με χάσεις.

Και θα σ’ αγαπάω μέχρι το φεγγάρι
και θα σ’ αγαπάω ως τον ουρανό.
Και θα σ’ αγαπάω όπου και να πάω
και θα σ’ αγαπάω ως τον ουρανό.

Άnikse ta vléfará su
áse me na taksidépso
na gino dákri sti matiá su
ke me parápono na trékso.

Άnikse tin agkaliá su
áse me na perpatíso
mésa stus drómus tis kardiás su
ki as min ksanagiríso píso

Ke tha s’ agapáo méchri to fengári
ke tha s’ agapáo os ton uranó.
Ke tha s’ agapáo ópu ke na páo
ke tha s’ agapáo os ton uranó.

Έklises ta vléfará su,
mátia mu, min ksanaklápsis.
De thélo mésa ap’ ti matiá su
páli san dákri na me chásis.

Ke tha s’ agapáo méchri to fengári
ke tha s’ agapáo os ton uranó.
Ke tha s’ agapáo ópu ke na páo
ke tha s’ agapáo os ton uranó.

Interpret: Βαρδής Αντώνης

Komponist: Βαρδής Αντώνης

Songwriter: Γιαννόπουλος Βασίλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen