Songtextsuche:

Καινούργιο πρωινό | Kenurgio prinó

Στο καινούργιο μου πρωινό,
το τυλιγμένο με μωβ πανό,
ξεδιπλώνω τη ζωή,
μια, αγάπης, μένει αναπνοή,
βόλτα βγάζω και την καρδιά
που κουδουνίζει ζεστά κλειδιά,
μα ο ήλιος πάλι αργεί
και νιώθω κρύα όλη τη γη.

Ανατολή, σε πεθυμήσαμε πολύ,
κόρη καλή με μια φωνή που σπάει,
μοίρα θολή, το φως σου τύψη κι απειλή,
που ‘ναι το φιλί και ποιος μας αγαπάει.

Κι αν το σήμερα μ’ αδικεί
πάω με τα λάθη μου πιο εκεί,
μ’ ένα στόμα όσο μπορώ
πίνω απ’ του κόσμου το νερό,
για μια βόμβα από χαρά,
ένα κομήτη μ’ άσπρη ουρά,
λέω τον ένοχο αδερφό
και το σκοτάδι ψηλαφώ.

Ανατολή, σε πεθυμήσαμε πολύ,
κόρη καλή με μια φωνή που σπάει,
μοίρα θολή, το φως σου τύψη κι απειλή,
που ‘ναι το φιλί και ποιος μας αγαπάει.

Ανατολή, το φως σου τύψη κι απειλή,
που ‘ναι το φιλί και ποιος μας αγαπάει.

Sto kenurgio mu prinó,
to tiligméno me mov panó,
ksediplóno ti zoí,
mia, agápis, méni anapnoí,
vólta vgázo ke tin kardiá
pu kudunízi zestá klidiá,
ma o ílios páli argi
ke niótho kría óli ti gi.

Anatolí, se pethimísame polí,
kóri kalí me mia foní pu spái,
mira tholí, to fos su típsi ki apilí,
pu ‘ne to filí ke pios mas agapái.

Ki an to símera m’ adiki
páo me ta láthi mu pio eki,
m’ éna stóma óso boró
píno ap’ tu kósmu to neró,
gia mia vómva apó chará,
éna komíti m’ áspri urá,
léo ton énocho aderfó
ke to skotádi psilafó.

Anatolí, se pethimísame polí,
kóri kalí me mia foní pu spái,
mira tholí, to fos su típsi ki apilí,
pu ‘ne to filí ke pios mas agapái.

Anatolí, to fos su típsi ki apilí,
pu ‘ne to filí ke pios mas agapái.

Interpret: Γαλάνη Δήμητρα

Komponist: Καζαντζής Γιώργος

Songwriter: Τσατσόπουλος Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt