Songtextsuche:

Κάποιος να βάλει μουσική | Kápios na váli musikí

Σε θυμάμαι μ’ ανοιχτό το μπλουζάκι σου
σημειώσεις παλιές στην παλάμη σου
και στο σπίτι σου πάντοτε να `μαι
μια σκιά κιμωλίας στο τζάμι σου

Σε θυμάμαι μια καρδιά στ’ αυτοκόλλητα
να σε θέλω απλά και απόλυτα
σε γωνιές δανεικές να γυρνάμε
τα μικρά μυστικά μας τ’ απόρρητα

Κάποιος να βάλει μουσική
ιταλικό παλιό του Sergio Enrico
κάνουμε πάρτι 7 με 10 Κυριακή
πόσο μ’ αρέσει που επάνω μου σε σφίγγω

Σε θυμάμαι σ’ ένα λεύκωμα ανώνυμο
πίσω από το τυχερό σου ψευδώνυμο
ν’ απαντάς πονηρά μ’ ένα στίχο
πως δε κάνεις για έρωτα φρόνιμο

Σε θυμάμαι να μη βλέπεις τα λάθη σου
μες στα πείσματα που είχε η αγάπη σου
μα τα βράδια να χάνομαι πάλι
στο πικ απ, στο βερμούτ και στο χάδι σου

Κάποιος να βάλει μουσική
ιταλικό παλιό του Sergio Enrico
κάνουμε πάρτι 7 με 10 Κυριακή
πόσο μ’ αρέσει που επάνω μου σε σφίγγω

Se thimáme m’ anichtó to bluzáki su
simiósis paliés stin palámi su
ke sto spíti su pántote na `me
mia skiá kimolías sto tzámi su

Se thimáme mia kardiá st’ aftokóllita
na se thélo aplá ke apólita
se goniés danikés na girnáme
ta mikrá mistiká mas t’ apórrita

Kápios na váli musikí
italikó palió tu Sergio Enrico
kánume párti 7 me 10 Kiriakí
póso m’ arési pu epáno mu se sfíngo

Se thimáme s’ éna lefkoma anónimo
píso apó to ticheró su psevdónimo
n’ apantás ponirá m’ éna stícho
pos de kánis gia érota frónimo

Se thimáme na mi vlépis ta láthi su
mes sta pismata pu iche i agápi su
ma ta vrádia na chánome páli
sto pik ap, sto vermut ke sto chádi su

Kápios na váli musikí
italikó palió tu Sergio Enrico
kánume párti 7 me 10 Kiriakí
póso m’ arési pu epáno mu se sfíngo

Interpret: Χριστιάνα

Komponist: Παπαδόπουλος Λάκης

Songwriter: Γράψας Φίλιππος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt