Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κάποτε ξυπνάει το θύμα | Kápote ksipnái to thíma

Ως εδώ και μη παρέκει
αρκετά σ’ ανέχτηκα,
να μου λες το ίδιο ποίημα
πόσο σε βαρέθηκα.

Ασ’ το ποίημα
ασ’ το ποίημα
κάποτε ξυπνάει το θύμα,
κάποτε ξυπνάει το θύμα
ασ’ το ποίημα
ασ’ το ποίημα.

Ήρθε τώρα κι η σειρά μου
να σου πω το ποίημα μου,
το φαντάζεσαι μια μέρα
να `σαι εσύ το θύμα μου;

Ασ’ το ποίημα
ασ’ το ποίημα
κάποτε ξυπνάει το θύμα,
κάποτε ξυπνάει το θύμα
ασ’ το ποίημα
ασ’ το ποίημα.

Os edó ke mi paréki
arketá s’ anéchtika,
na mu les to ídio piima
póso se varéthika.

As’ to piima
as’ to piima
kápote ksipnái to thíma,
kápote ksipnái to thíma
as’ to piima
as’ to piima.

Ήrthe tóra ki i sirá mu
na su po to piima mu,
to fantázese mia méra
na `se esí to thíma mu;

As’ to piima
as’ to piima
kápote ksipnái to thíma,
kápote ksipnái to thíma
as’ to piima
as’ to piima.

Interpret: Σακελλαρίου Ρίτα

Komponist: Μανισαλής Γιώργος

Songwriter: -

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen