Εσύ που πέρναγες και τα κορίτσια τρέμανε
και για μια λέξη σου στην πόρτα περιμένανε,
εσύ που λάβωνες καρδούλες με τα μάτια
για μια γυναίκα έγινες χίλια κομμάτια.
Κοίτα πράματα, κοίτα πράματα,
άνδρας δυο μέτρα έβαλες τα κλάματα.
Κοίτα πράματα, κοίτα πράματα,
κοίτα που κάνει η αγάπη θαύματα.
Εσύ που άφηνες σημάδια όπου πέρναγες
και τις γυναίκες μόνο δάκρυα τις κέρναγες,
εσύ που έχεις γεννηθεί καρδιές να κάψεις
ήρθε η σειρά σου από έρωτα να κλάψεις.
Κοίτα πράματα, κοίτα πράματα,
άνδρας δυο μέτρα έβαλες τα κλάματα.
Κοίτα πράματα, κοίτα πράματα,
κοίτα που κάνει η αγάπη θαύματα.
|
Esí pu pérnages ke ta korítsia trémane
ke gia mia léksi su stin pórta periménane,
esí pu lávones kardules me ta mátia
gia mia gineka égines chília kommátia.
Kita prámata, kita prámata,
ándras dio métra évales ta klámata.
Kita prámata, kita prámata,
kita pu káni i agápi thafmata.
Esí pu áfines simádia ópu pérnages
ke tis ginekes móno dákria tis kérnages,
esí pu échis gennithi kardiés na kápsis
írthe i sirá su apó érota na klápsis.
Kita prámata, kita prámata,
ándras dio métra évales ta klámata.
Kita prámata, kita prámata,
kita pu káni i agápi thafmata.
|