Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ξαναγεννήθηκα | Ksanagenníthika

Μέσα στα δικά σου χέρια,
έπεσα και χάθηκα.

Μέσα στα δικά σου χέρια,
σαν ανθός μαράθηκα.

Ήταν τα δικά σου χέρια,
φίδια που με πνίγανε.

Κι όσο πιο πολύ πονούσα,
τόσο με τυλίγανε.

Μέσα στα δικά σου χέρια,
μόνο τυραννήθηκα.

Τώρα είμαι σ’ άλλα χέρια
και ξαναγεννήθηκα.

Mésa sta diká su chéria,
épesa ke cháthika.

Mésa sta diká su chéria,
san anthós maráthika.

Ήtan ta diká su chéria,
fídia pu me pnígane.

Ki óso pio polí ponusa,
tóso me tilígane.

Mésa sta diká su chéria,
móno tiranníthika.

Tóra ime s’ álla chéria
ke ksanagenníthika.

Interpret: Γκίκα Βούλα

Komponist: Πάνου Ακης

Songwriter: Πάνου Ακης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen