Songtextsuche:

Μαύρα μεσάνυχτα | Mavra mesánichta

Η νύχτα θέλει περπάτημα, στα δύσκολα κράτημα
Πρέπει να ξέρεις να σηκώνεις ανάστημα
Για παιχνίδια θανάσιμα βρίσκει πάτημα
Και το πάθημα πάντα πρέπει να γίνεται μάθημα

Είναι αλήθεια πως από το μηδέν φτάνεις στην κορυφή
Η νύχτα όμως ποτέ δεν είναι αξιοκρατική
Έχει ψάρια μεγάλα μεγαλύτερα από σένα
Δεν υπάρχει αυτό που λένε περασμένα ξεχασμένα
Δεν υπάρχει συγνώμη όταν έχουν φώτα οι δρόμοι
Κι όποιος δε σε πάει, δύσκολα αλλάζει γνώμη

Έχει κανόνες για να παίξεις, παίζεις πάντα μ’ αυτούς
Κοίτα να μη μιλάς ποτέ, αλλά πάντα ν’ ακούς
Κι ότι κι αν ακούσεις, πρόσεχε πώς θα το μεταφέρεις
Η νύχτα είναι πολύ θερμή, πολλά να της προσφέρεις
Πρέπει να γυρνάς με τα μάτια ορθάνοιχτα,
Αν η ζωή σου ξεκινάει μες στα μαύρα μεσάνυχτα

Βρήκα ζωή στα μαύρα τα μεσάνυχτα
Δεν είχα τύχη, είχα τα μάτια μου ορθάνοιχτα
Νύχτα κατάλαβα ότι μ’ αγαπάς εσύ
Ποιος είπε ότι είναι άσχημα στην κόλαση

Μες στη νύχτα δεν έχει φιλίες και κολλητούς
Έχε τους φίλους σου κοντά, μα πιο κοντά τους εχθρούς
Τα τσιράκια θα κάνουν πώς και πώς να σε πατήσουν
Κάνουν χρόνια να αγαπήσουν, μα ένα βράδυ να μισήσουν
Γι’ αυτό λοιπόν όσο σκοτάδι και να ‘χει, κράτα τα μάτια ανοιχτά
Πλάτη στο τοίχο και περπάτα μπροστά
Έχε απόσταση από όσους σου χαϊδεύουν τα αυτιά
Παρ’ όλα αυτά θα γνωρίσεις τα καλύτερα παιδιά

Αν σου δοθεί η ευκαιρία να μπεις μέσα, μπες
Όμως θυμήσου εδώ δε παίζουν ρόλο οι περγαμηνές
Στο σκοτάδι φαίνονται όλα αλλιώς
Παραδείγματος χάριν
Η σκιά του ποντικού στον τοίχο μοιάζει λιοντάρι

Βρήκα ζωή στα μαύρα τα μεσάνυχτα
Δεν είχα τύχη, είχα τα μάτια μου ορθάνοιχτα
Νύχτα κατάλαβα ότι μ’ αγαπάς εσύ
Ποιος είπε ότι είναι άσχημα στην κόλαση

I níchta théli perpátima, sta dískola krátima
Prépi na kséris na sikónis anástima
Gia pechnídia thanásima vríski pátima
Ke to páthima pánta prépi na ginete máthima

Ine alíthia pos apó to midén ftánis stin korifí
I níchta ómos poté den ine aksiokratikí
Έchi psária megála megalítera apó séna
Den ipárchi aftó pu léne perasména ksechasména
Den ipárchi signómi ótan échun fóta i drómi
Ki ópios de se pái, dískola allázi gnómi

Έchi kanónes gia na peksis, pezis pánta m’ aftus
Kita na mi milás poté, allá pánta n’ akus
Ki óti ki an akusis, próseche pós tha to metaféris
I níchta ine polí thermí, pollá na tis prosféris
Prépi na girnás me ta mátia orthánichta,
An i zoí su ksekinái mes sta mavra mesánichta

Oríka zoí sta mavra ta mesánichta
Den icha tíchi, icha ta mátia mu orthánichta
Níchta katálava óti m’ agapás esí
Pios ipe óti ine áschima stin kólasi

Mes sti níchta den échi filíes ke kollitus
Έche tus fílus su kontá, ma pio kontá tus echthrus
Ta tsirákia tha kánun pós ke pós na se patísun
Kánun chrónia na agapísun, ma éna vrádi na misísun
Gi’ aftó lipón óso skotádi ke na ‘chi, kráta ta mátia anichtá
Pláti sto ticho ke perpáta brostá
Έche apóstasi apó ósus su chaidevun ta aftiá
Par’ óla aftá tha gnorísis ta kalítera pediá

An su dothi i efkería na bis mésa, bes
Όmos thimísu edó de pezun rólo i pergaminés
Sto skotádi fenonte óla alliós
Paradigmatos chárin
I skiá tu pontiku ston ticho miázi liontári

Oríka zoí sta mavra ta mesánichta
Den icha tíchi, icha ta mátia mu orthánichta
Níchta katálava óti m’ agapás esí
Pios ipe óti ine áschima stin kólasi

Interpret: Ιακώβου Μαρία

Komponist: Παπαδόπουλος Κυριάκος

Songwriter: Γιαννόπουλος Βασίλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt