Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μείνε λοιπόν | Mine lipón

Δεν μπορώ να συζητάω
για αυτά που δε θα γίνουν
δε θα φύγεις ότι κι αν μου λες
Είπαμε δυο λέξεις πάει
σπάσ’ τες θρύψαλα θα μείνουν
και θα είναι όλα όπως θες

Μείνε λοιπόν μη φεύγεις
γιατί δεν το καταλαβαίνεις
έτσι κι αλλιώς να ξεκολλήσω
από σένα δεν μπορώ
Μείνε λοιπόν μη φεύγεις
γιατί δεν το καταλαβαίνεις
έτσι κι αλλιώς μια ζωή
θα σ’ αγαπώ

Πες πως με καταλαβαίνεις
τα σημάδια δε θα σβήνω
και μη φεύγεις έτσι βιαστικά
Σκέψου αν χαθούν τα πάντα
τι πληγές μετά θα μείνουν
πίστεψέ με σ’ αγαπώ τρελά

Μείνε λοιπόν μη φεύγεις
γιατί δεν το καταλαβαίνεις
έτσι κι αλλιώς να ξεκολλήσω
από σένα δεν μπορώ
Μείνε λοιπόν μη φεύγεις
γιατί δεν το καταλαβαίνεις
έτσι κι αλλιώς μια ζωή
θα σ’ αγαπώ

Den boró na sizitáo
gia aftá pu de tha ginun
de tha fígis óti ki an mu les
Ipame dio léksis pái
spás’ tes thrípsala tha minun
ke tha ine óla ópos thes

Mine lipón mi fevgis
giatí den to katalavenis
étsi ki alliós na ksekollíso
apó séna den boró
Mine lipón mi fevgis
giatí den to katalavenis
étsi ki alliós mia zoí
tha s’ agapó

Pes pos me katalavenis
ta simádia de tha svíno
ke mi fevgis étsi viastiká
Sképsu an chathun ta pánta
ti pligés metá tha minun
pístepsé me s’ agapó trelá

Mine lipón mi fevgis
giatí den to katalavenis
étsi ki alliós na ksekollíso
apó séna den boró
Mine lipón mi fevgis
giatí den to katalavenis
étsi ki alliós mia zoí
tha s’ agapó

Interpret: Τριαντάφυλλος

Komponist: Τριαντάφυλλος

Songwriter: Δρούτσα Εύη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen