Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μην κλάψεις για μένα | Min klápsis gia ména

Τώρα που θα φύγω μην κλάψεις για μένα,
τώρα που θα φύγω μη στενοχωρηθείς,
ούτε συγκινήσεις και μάτια δακρυσμένα,
ούτε και για λίγο να μη μου πικραθείς.

Να μην κλάψεις που θα φύγω, γλυκιά μου αγάπη,
να μην κλάψεις που θα φύγω πολύ μακριά,
η μεγάλη, η δική σου, η τόση αγάπη,
ήταν και είναι και θα `ναι στην καρδιά.

Με τη φαντασία θα σ’ έχω κοντά μου,
μια φωτογραφία θα έχω συντροφιά,
με τη φαντασία θα σ’ έχω αγκαλιά μου
και θα σου μιλάω γι’ αγάπη τρυφερά.

Να μην κλάψεις που θα φύγω, γλυκιά μου αγάπη,
να μην κλάψεις που θα φύγω πολύ μακριά,
η μεγάλη, η δική σου, η τόση αγάπη,
ήταν και είναι και θα `ναι στην καρδιά.

Tóra pu tha fígo min klápsis gia ména,
tóra pu tha fígo mi stenochorithis,
ute sigkinísis ke mátia dakrisména,
ute ke gia lígo na mi mu pikrathis.

Na min klápsis pu tha fígo, glikiá mu agápi,
na min klápsis pu tha fígo polí makriá,
i megáli, i dikí su, i tósi agápi,
ítan ke ine ke tha `ne stin kardiá.

Me ti fantasía tha s’ écho kontá mu,
mia fotografía tha écho sintrofiá,
me ti fantasía tha s’ écho agkaliá mu
ke tha su miláo gi’ agápi triferá.

Na min klápsis pu tha fígo, glikiá mu agápi,
na min klápsis pu tha fígo polí makriá,
i megáli, i dikí su, i tósi agápi,
ítan ke ine ke tha `ne stin kardiá.

Interpret: Λίντα Μαίρη

Komponist: Χιώτης Μανώλης

Songwriter: Χιώτης Μανώλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen