Σαν Κυριακάτικο ρούχο
την αγάπη μου θυμάμαι την είχες παλιά
τώρα σου ‘χει τελειώσει
λες πως έχει παλιώσει
δεν τη θέλεις πια.
Λες πως δεν μπορείς, δεν μπορείς, δεν μπορείς
να έχεις τρύπιο σακάκι
κι όμως θα το δεις, θα το δεις, θα το δεις
θα βάλω μπαλωματάκι την καρδούλα μου.
Σ’ αγαπάω, σου μιλάω
δείξε κι εσύ, δείξε κι εσύ, δείξε κι εσύ
λίγο, λίγο, λίγο τόσο λίγο κατανόηση
κατανόηση, κατανόηση, κατανόηση.
Τόσο καιρό με παιδεύεις
κάνεις ό,τι μπορείς για να με διώξεις μακριά
μα εγώ επιμένω, όλα τα υπομένω
και δεν πάω πουθενά.
Λες πως δεν μπορείς, δεν μπορείς, δεν μπορείς
να έχεις τρύπιο σακάκι
κι όμως θα το δεις, θα το δεις, θα το δεις
θα βάλω μπαλωματάκι την καρδούλα μου.
Σ’ αγαπάω, σου μιλάω
δείξε κι εσύ, δείξε κι εσύ, δείξε κι εσύ
λίγο, λίγο, λίγο τόσο λίγο κατανόηση
κατανόηση, κατανόηση, κατανόηση.
|
San Kiriakátiko rucho
tin agápi mu thimáme tin iches paliá
tóra su ‘chi teliósi
les pos échi paliósi
den ti thélis pia.
Les pos den boris, den boris, den boris
na échis trípio sakáki
ki ómos tha to dis, tha to dis, tha to dis
tha válo balomatáki tin kardula mu.
S’ agapáo, su miláo
dikse ki esí, dikse ki esí, dikse ki esí
lígo, lígo, lígo tóso lígo katanóisi
katanóisi, katanóisi, katanóisi.
Tóso keró me pedevis
kánis ó,ti boris gia na me dióksis makriá
ma egó epiméno, óla ta ipoméno
ke den páo puthená.
Les pos den boris, den boris, den boris
na échis trípio sakáki
ki ómos tha to dis, tha to dis, tha to dis
tha válo balomatáki tin kardula mu.
S’ agapáo, su miláo
dikse ki esí, dikse ki esí, dikse ki esí
lígo, lígo, lígo tóso lígo katanóisi
katanóisi, katanóisi, katanóisi.
|