Γιάλα, σπάσ’ τα, όλα, ναι,
παιδί μου εγώ για σένα,
για το χατήρι σου.
Το μαγαζί που μπήκαμε,
απόψε θα το κλείσουμε,
ούτε δεκάρα τσακιστή,
στη τσέπη δε θ’αφήσεις
Γιάλα, σπάσ’ τα, όλα, ναι,
παιδί μου εγώ για σένα,
και το σακάκι μου.
Γιάλα, σπάστα, όλα, ναι,
παιδί μου εγώ για σένα,
για το χατήρι σου.
Εφτά μπουζούκια στη σειρά,
θα μας διασκεδάζουνε
και τα γκαρσόνια προσοχή
καμπάνες θα μας βάζουνε.
Γιάλα, σπάστα, όλα, ναι,
παιδί μου εγώ για σένα,
και το σακάκι μου.
Γιάλα, σπάστα, όλα, ναι,
παιδί μου εγώ για σένα,
για το χατήρι σου.
Τα πίνουμε, τα σπάζουμε,
ως το γλυκά χαράματα,
δεν πρόκειται να ξαναδείς,
τόσο ωραία πράγματα.
Γιάλα, σπάστα, όλα, ναι,
παιδί μου εγώ για σένα,
και το σακάκι μου.
|
Giála, spás’ ta, óla, ne,
pedí mu egó gia séna,
gia to chatíri su.
To magazí pu bíkame,
apópse tha to klisume,
ute dekára tsakistí,
sti tsépi de th’afísis
Giála, spás’ ta, óla, ne,
pedí mu egó gia séna,
ke to sakáki mu.
Giála, spásta, óla, ne,
pedí mu egó gia séna,
gia to chatíri su.
Eftá buzukia sti sirá,
tha mas diaskedázune
ke ta gkarsónia prosochí
kabánes tha mas vázune.
Giála, spásta, óla, ne,
pedí mu egó gia séna,
ke to sakáki mu.
Giála, spásta, óla, ne,
pedí mu egó gia séna,
gia to chatíri su.
Ta pínume, ta spázume,
os to gliká charámata,
den prókite na ksanadis,
tóso orea prágmata.
Giála, spásta, óla, ne,
pedí mu egó gia séna,
ke to sakáki mu.
|