Songtextsuche:

Πιο πολύ κι από τη γυναίκα μου | Pio polí ki apó ti gineka mu

Αν ήσουνα Θεός θα άλλαζα θρησκεία
Αν ήσουν αίμα εγώ θα ‘θελα να ματώνω
Αν είχα δυο καρδιές θα σου ‘δινα τη μία
Αν είχα δυο ψυχές θα ‘ταν για σένα μόνο

Σ’ αγαπάω πιο πολύ κι απ’ τη γυναίκα μου
Σ’ αγαπάω πιο πολύ κι απ’ τη ζωή μου
Και αυτό την αφήνω στα χέρια σου
Την πετάω αν δεν είσαι εσύ μαζί μου
Σ’ αγαπάω πιο πολύ κι απ’ τη γυναίκα μου
Σ’ αγαπάω πιο πολύ κι από όποια άλλη
Τη ζωή μου αφήνω στα χέρια σου
Πρόσεχέ την, γιατί δεν έχω άλλη

Αν ήσουν νικοτίνη θα ‘κανα πακέτα
Αν ήσουνα ποτό δε θ’ άφηνα σταγόνα
Αν είχα το κλειδί θα σου ‘βαζα λουκέτα
Κι αν τα ‘σπαγες ποτέ θα έπεφτα στο χώμα

Σ’ αγαπάω πιο πολύ κι απ’ τη γυναίκα μου
Σ’ αγαπάω πιο πολύ κι απ’ τη ζωή μου
Και αυτό την αφήνω στα χέρια σου
Την πετάω αν δεν είσαι εσύ μαζί μου
Σ’ αγαπάω πιο πολύ κι απ’ τη γυναίκα μου
Σ’ αγαπάω πιο πολύ κι από όποια άλλη
Τη ζωή μου αφήνω στα χέρια σου
Πρόσεχέ τηνα, γιατί δεν έχω άλλη

An ísuna Theós tha állaza thriskia
An ísun ema egó tha ‘thela na matóno
An icha dio kardiés tha su ‘dina ti mía
An icha dio psichés tha ‘tan gia séna móno

S’ agapáo pio polí ki ap’ ti gineka mu
S’ agapáo pio polí ki ap’ ti zoí mu
Ke aftó tin afíno sta chéria su
Tin petáo an den ise esí mazí mu
S’ agapáo pio polí ki ap’ ti gineka mu
S’ agapáo pio polí ki apó ópia álli
Ti zoí mu afíno sta chéria su
Próseché tin, giatí den écho álli

An ísun nikotíni tha ‘kana pakéta
An ísuna potó de th’ áfina stagóna
An icha to klidí tha su ‘vaza lukéta
Ki an ta ‘spages poté tha épefta sto chóma

S’ agapáo pio polí ki ap’ ti gineka mu
S’ agapáo pio polí ki ap’ ti zoí mu
Ke aftó tin afíno sta chéria su
Tin petáo an den ise esí mazí mu
S’ agapáo pio polí ki ap’ ti gineka mu
S’ agapáo pio polí ki apó ópia álli
Ti zoí mu afíno sta chéria su
Próseché tina, giatí den écho álli

Interpret: Κιάμος Πάνος

Komponist: Σιγανός Χριστόδουλος

Songwriter: Βαλεντίνο

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt