Songtextsuche:

Πιο δυνατός από ποτέ | Pio dinatós apó poté

Όση δύναμη είχες, πήρες φόρα και ήρθες
και με χτύπησες,
κι αν την μάχη κερδίζεις
μην το πανηγυρίζεις, δεν με νίκησες.
Αν εφτά εγώ πέσω,
πάλι οχτώ θα μπορέσω να σηκώνομαι
έτσι έχουν μάθει να μην σπάνε οι βράχοι
κι ας ματώνουνε

Πιο δυνατός από ποτέ
κι αν μ΄ έχεις φτάσει στο μηδέν
θα αρχίσω από το ένα
δεν σταματάω πουθενά
έχει αντέξει η καρδιά
χειρότερα από ‘σένα.
Πιο δυνατός από ποτέ
δεν το πιστεύεις αλλά ναι
μακριά σου προχωράω
κομμένη κάθε επαφή
απ΄την ζωή μου άλλη ζωή
εγώ δεν σου χρωστάω.

Άδειο εγώ πορτοφόλι,
την αγάπη μου όλη κατανάλωσες
κι αν ακόμη πληρώνω
μίσος δεν σου χρεώνω, με δυνάμωσες
Κι αν εφτά εγώ πέσω,
πάλι οχτώ θα μπορέσω να σηκώνομαι
έτσι έχουν μάθει να μην σπάνε οι βράχοι
κι ας ματώνουνε

Πιο δυνατός από ποτέ
κι αν μ΄ έχεις φτάσει στο μηδέν
θα αρχίσω από το ένα
δεν σταματάω πουθενά
έχει αντέξει η καρδιά
χειρότερα από ‘σένα.
Πιο δυνατός από ποτέ
δεν το πιστεύεις αλλά ναι
μακριά σου προχωράω
κομμένη κάθε επαφή
απ΄την ζωή μου άλλη ζωή
εγώ δεν σου χρωστάω.

Όsi dínami iches, píres fóra ke írthes
ke me chtípises,
ki an tin máchi kerdízis
min to panigirízis, den me níkises.
An eftá egó péso,
páli ochtó tha boréso na sikónome
étsi échun máthi na min spáne i vráchi
ki as matónune

Pio dinatós apó poté
ki an m΄ échis ftási sto midén
tha archíso apó to éna
den stamatáo puthená
échi antéksi i kardiá
chirótera apó ‘séna.
Pio dinatós apó poté
den to pistevis allá ne
makriá su prochoráo
komméni káthe epafí
ap΄tin zoí mu álli zoí
egó den su chrostáo.

Άdio egó portofóli,
tin agápi mu óli katanáloses
ki an akómi pliróno
mísos den su chreóno, me dinámoses
Ki an eftá egó péso,
páli ochtó tha boréso na sikónome
étsi échun máthi na min spáne i vráchi
ki as matónune

Pio dinatós apó poté
ki an m΄ échis ftási sto midén
tha archíso apó to éna
den stamatáo puthená
échi antéksi i kardiá
chirótera apó ‘séna.
Pio dinatós apó poté
den to pistevis allá ne
makriá su prochoráo
komméni káthe epafí
ap΄tin zoí mu álli zoí
egó den su chrostáo.

Interpret: Βρεττός Ηλίας

Komponist: Φρασέρης Γιάννης

Songwriter: Μακρυνιώτη Αγγελική

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt