Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Πυρόσβεση | Pirósvesi

Ξέρω μια λεύκα
ξέρω δυο πεύκα
κι ένα πλατάνι

Το μέτωπό μου
μακριά κοιτώντας
ρυτίδες κάνει

Βάζω το χέρι
σ’ ένα ποτάμι
διάφανο πίνω

Τα βουνά με τις χωρίστρες
της πυρόσβεσης
με το ξύρισμα της άμεσης
της πρόσβασης

Τα βουνά ταπεινωμένα
στη φωτιά παραδομένα
μαρτυρούν τη σκευωρία
μιας απόσβεσης

Μπορώ να κοιμηθώ
να σηκωθώ
και να πλυθώ
μπορώ να σηκωθώ
και να πλυθώ
μια μέρα ακόμα
Μα όταν θυμηθώ
πως τη σιωπή μου
έχουν βοηθό
τους δίνω μια γροθιά
στο στόμα

Τα νερά με τα φαρμάκια
απ’ τα λιπάσματα
φαρμακώσανε της πλάσης
τόσα πλάσματα

Τα νερά τα πικραμένα
κάποιοι τα ’χουν τοκισμένα
που παλιά πολύ
τους λέγαμε αποβράσματα

Μπορώ να κοιμηθώ
να σηκωθώ
και να πλυθώ
μπορώ να σηκωθώ
και να πλυθώ
μια μέρα ακόμα
Μα όταν θυμηθώ
πως τη σιωπή μου
έχουν βοηθό
τους δίνω μια γροθιά
στο στόμα

Ξέρω μια λεύκα
ξέρω δυο πεύκα
κι ένα πλατάνι

Το μέτωπό μου
μακριά κοιτώντας
ρυτίδες κάνει

Βάζω το χέρι
σ’ ένα ποτάμι
διάφανο πίνω

Σ’ ό,τι αγαπάω
για κληρονόμο
τη δίψα αφήνω

Kséro mia lefka
kséro dio pefka
ki éna platáni

To métopó mu
makriá kitóntas
ritídes káni

Oázo to chéri
s’ éna potámi
diáfano píno

Ta vuná me tis chorístres
tis pirósvesis
me to ksírisma tis ámesis
tis prósvasis

Ta vuná tapinoména
sti fotiá paradoména
martirun ti skevoría
mias apósvesis

Boró na kimithó
na sikothó
ke na plithó
boró na sikothó
ke na plithó
mia méra akóma
Ma ótan thimithó
pos ti siopí mu
échun voithó
tus díno mia grothiá
sto stóma

Ta nerá me ta farmákia
ap’ ta lipásmata
farmakósane tis plásis
tósa plásmata

Ta nerá ta pikraména
kápii ta ’chun tokisména
pu paliá polí
tus légame apovrásmata

Boró na kimithó
na sikothó
ke na plithó
boró na sikothó
ke na plithó
mia méra akóma
Ma ótan thimithó
pos ti siopí mu
échun voithó
tus díno mia grothiá
sto stóma

Kséro mia lefka
kséro dio pefka
ki éna platáni

To métopó mu
makriá kitóntas
ritídes káni

Oázo to chéri
s’ éna potámi
diáfano píno

S’ ó,ti agapáo
gia klironómo
ti dípsa afíno

Interpret: Βιτάλη Ελένη

Komponist: Αντύπας Νίκος

Songwriter: Νικολακοπούλου Λίνα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen