Μέρη μακρινά
που δεν είδαμε ποτέ μας
ούτε θα μας δουν, ούτε θα μας δουν
Κύματα βουνά
στα νησιά του Σολομώντα
χιόνια στο Κασμίρ, στο Ντιγιάρμπακίρ
Αχ βρε ζωή πως μ’ έζωσες
αχ βρε ζωή
Μια ζωή ονειρεύομαι
στα νερά να περπατήσω
και τον κόσμο να γυρίσω
θάλασσες, γη και ουρανό
στα νερά να περπατήσω
και τον κόσμο να γυρίσω
όνειρο τόσο μακρινό
Μάτια φωτεινά
που δεν είδαμε ποτέ μας
ούτε θα μας δουν, ούτε θα μας δουν
Έρχονται συχνά
μοναχά στα όνειρά μας
σα να προσπαθούν, κάτι να μας πουν
|
Méri makriná
pu den idame poté mas
ute tha mas dun, ute tha mas dun
Kímata vuná
sta nisiá tu Solomónta
chiónia sto Kasmír, sto Ntigiárbakír
Ach vre zoí pos m’ ézoses
ach vre zoí
Mia zoí onirevome
sta nerá na perpatíso
ke ton kósmo na giríso
thálasses, gi ke uranó
sta nerá na perpatíso
ke ton kósmo na giríso
óniro tóso makrinó
Mátia fotiná
pu den idame poté mas
ute tha mas dun, ute tha mas dun
Έrchonte sichná
monachá sta ónirá mas
sa na prospathun, káti na mas pun
|