Μέρα νύχτα θα σε ψάχνω σε χιλιάδες δρόμους,
σ’ αγαπώ στους τοίχους γράφω, δε λογαριάζω νόμους,
ώσπου να το καταλάβεις το παράπονό μου
και να ‘ρθεις μωρό μου.
Θα ‘μαι εδώ, θα περιμένω κι ό,τι πιο αγαπημένο
το κρατώ να στο χαρίσω όταν θα σε αντικρίσω,
θα ‘μαι εδώ, θα περιμένω κι ό,τι πιο αγαπημένο
το κρατώ να στο χαρίσω όταν σ’ αντικρίσω.
Το ξημέρωμα με βρίσκει τις ώρες να μετράω
που είμαι χώρια σου τις νύχτες και σ’ αναζητάω,
δε θ’ αντέξω κι άλλη νύχτα να με λησμονήσεις,
έλα, μην αργήσεις.
Θα ‘μαι εδώ, θα περιμένω κι ό,τι πιο αγαπημένο
το κρατώ να στο χαρίσω όταν θα σε αντικρίσω,
θα ‘μαι εδώ, θα περιμένω κι ό,τι πιο αγαπημένο
το κρατώ να στο χαρίσω όταν σ’ αντικρίσω.
Θα ‘μαι εδώ, θα περιμένω κι ό,τι πιο αγαπημένο
το κρατώ να στο χαρίσω όταν σ’ αντικρίσω.
|
Méra níchta tha se psáchno se chiliádes drómus,
s’ agapó stus tichus gráfo, de logariázo nómus,
óspu na to katalávis to paráponó mu
ke na ‘rthis moró mu.
Tha ‘me edó, tha periméno ki ó,ti pio agapiméno
to krató na sto charíso ótan tha se antikríso,
tha ‘me edó, tha periméno ki ó,ti pio agapiméno
to krató na sto charíso ótan s’ antikríso.
To ksiméroma me vríski tis óres na metráo
pu ime chória su tis níchtes ke s’ anazitáo,
de th’ antékso ki álli níchta na me lismonísis,
éla, min argísis.
Tha ‘me edó, tha periméno ki ó,ti pio agapiméno
to krató na sto charíso ótan tha se antikríso,
tha ‘me edó, tha periméno ki ó,ti pio agapiméno
to krató na sto charíso ótan s’ antikríso.
Tha ‘me edó, tha periméno ki ó,ti pio agapiméno
to krató na sto charíso ótan s’ antikríso.
|