Δυο φεγγάρια δύο θάλασσες
μου ‘παν για καρδιές που χάλασες
το ‘χα δει στο βλέμμα
ήσουν ένα ψέμα
Μου το είπαν οι χειμώνες σου,
παίζεις μ’ άλλες στις οθόνες σου
Το δικό σου έργο
έχει τίτλο φεύγω
Ποια καρδιά δεν έχει πληγωθεί,
ποια πληγή δεν έχει γιατρευτεί
όταν θα ‘χεις πλέον ξεχαστεί,
θα με βρουν ξανά τα καλοκαίρια
Ποια καρδιά δεν έχει πληγωθεί,
ποια πληγή δεν έχει γιατρευτεί
όταν θα ‘χεις πλέον ξεχαστεί,
θα μιλήσω πάλι με τ’ αστέρια
Τα φιλιά σου και οι φίλοι σου,
μου ‘παν πως κρατούν τα χείλη σου
του θεού το βέλος
και τη λέξη τέλος
Μου το είπαν οι χειμώνες σου,
παίζεις μ’ άλλες στις οθόνες σου
Το δικό σου έργο
έχει τίτλο φεύγω
Ποια καρδιά δεν έχει πληγωθεί,
ποια πληγή δεν έχει γιατρευτεί
όταν θα ‘χεις πλέον ξεχαστεί,
θα με βρουν ξανά τα καλοκαίρια
Ποια καρδιά δεν έχει πληγωθεί,
ποια πληγή δεν έχει γιατρευτεί
όταν θα ‘χεις πλέον ξεχαστεί,
θα μιλήσω πάλι με τ’ αστέρια
|
Dio fengária dío thálasses
mu ‘pan gia kardiés pu chálases
to ‘cha di sto vlémma
ísun éna pséma
Mu to ipan i chimónes su,
pezis m’ álles stis othónes su
To dikó su érgo
échi títlo fevgo
Pia kardiá den échi pligothi,
pia pligí den échi giatrefti
ótan tha ‘chis pléon ksechasti,
tha me vrun ksaná ta kalokeria
Pia kardiá den échi pligothi,
pia pligí den échi giatrefti
ótan tha ‘chis pléon ksechasti,
tha milíso páli me t’ astéria
Ta filiá su ke i fíli su,
mu ‘pan pos kratun ta chili su
tu theu to vélos
ke ti léksi télos
Mu to ipan i chimónes su,
pezis m’ álles stis othónes su
To dikó su érgo
échi títlo fevgo
Pia kardiá den échi pligothi,
pia pligí den échi giatrefti
ótan tha ‘chis pléon ksechasti,
tha me vrun ksaná ta kalokeria
Pia kardiá den échi pligothi,
pia pligí den échi giatrefti
ótan tha ‘chis pléon ksechasti,
tha milíso páli me t’ astéria
|