Songtextsuche:

Το λιμάνι | To limáni

Στο λιμάνι σβήσαν πια τα φώτα,
μια σειρήνα κλαίει σαν και πρώτα,
τ’ όνομά σου μοιάζει να φωνάζει,
μα η ομίχλη πνίγει τις φωνές,
στο λιμάνι μπήκε το σκοτάδι,
ένα μπαρ στο βάθος σαν σημάδι,
τις λευκές μου νύχτες πώς χαράζει,
πού κοιμάσαι, αγάπη μου, πού κλαις.

Κι ο Βαρδάρης όλο αναστενάζει,
το φεγγάρι λιώνει και βουλιάζει,
πανωφόρι η νύχτα με σκεπάζει,
το τσιγάρο ανάβω με το χτες.

Στο λιμάνι σβήσαν πια τα φώτα,
μια σειρήνα κλαίει σαν και πρώτα,
τ’ όνομά σου μοιάζει να φωνάζει,
μα η ομίχλη πνίγει τις φωνές.

Στο λιμάνι τα νερά πεθαίνουν,
σαν καθρέφτες μαύροι σ’ ανασταίνουν
και σε φέρνουν στου λυγμού την άκρη,
πως φοβάμαι, Θεέ μου, τις σκιές,
στο λιμάνι τα τραγούδια κλαίνε,
για αγάπες που ξοφλήσαν λένε,
πόσο μοιάζει η θάλασσα με δάκρυ,
όταν γέρνεις πάνω της και κλαις.

Κι ο Βαρδάρης όλο αναστενάζει,
το φεγγάρι λιώνει και βουλιάζει,
πανωφόρι η νύχτα με σκεπάζει,
το τσιγάρο ανάβω με το χτες.

Στο λιμάνι σβήσαν πια τα φώτα,
μια σειρήνα κλαίει σαν και πρώτα,
τ’ όνομά σου μοιάζει να φωνάζει,
μα η ομίχλη πνίγει τις φωνές.

Sto limáni svísan pia ta fóta,
mia sirína klei san ke próta,
t’ ónomá su miázi na fonázi,
ma i omíchli pnígi tis fonés,
sto limáni bíke to skotádi,
éna bar sto váthos san simádi,
tis lefkés mu níchtes pós charázi,
pu kimáse, agápi mu, pu kles.

Ki o Oardáris ólo anastenázi,
to fengári lióni ke vuliázi,
panofóri i níchta me skepázi,
to tsigáro anávo me to chtes.

Sto limáni svísan pia ta fóta,
mia sirína klei san ke próta,
t’ ónomá su miázi na fonázi,
ma i omíchli pnígi tis fonés.

Sto limáni ta nerá pethenun,
san kathréftes mavri s’ anastenun
ke se férnun stu ligmu tin ákri,
pos fováme, Theé mu, tis skiés,
sto limáni ta tragudia klene,
gia agápes pu ksoflísan léne,
póso miázi i thálassa me dákri,
ótan gérnis páno tis ke kles.

Ki o Oardáris ólo anastenázi,
to fengári lióni ke vuliázi,
panofóri i níchta me skepázi,
to tsigáro anávo me to chtes.

Sto limáni svísan pia ta fóta,
mia sirína klei san ke próta,
t’ ónomá su miázi na fonázi,
ma i omíchli pnígi tis fonés.

Interpret: Τσανακλίδου Τάνια

Komponist: Σπανός Γιάννης

Songwriter: Καρνάτσος Τάκης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung einreichen
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen