Songtextsuche:

Ξανάρθε η ώρα | Ksanárthe i óra

Σου είχα πει κάποιο φεγγάρι πως θα φύγω
σου είχα πει κάποιο φεγγάρι θα χαθώ
σου είχα πει πως σε ψηλό βουνό θα ζήσω
σου είχα πει αν το θυμάσαι
ποτέ για μένα μη φοβάσαι
κι όταν με χρειαστείς κοντά σου θα βρεθώ.

Και να που τώρα ξανάρθε η ώρα να σου πω πως σ’ αγαπώ
και να που τώρα ξανάρθε η ώρα με καινούργιο αριθμό
κι αν το τηλέφωνο είναι ξένο μη σε νοιάζει
θα με φωνάξουν να σου πω μη σε πειράζει
κι ακόμα ένα μυστικό πως αγαπάω την αγάπη.

Το `84 σου είπα “Φόρα Παρτίδα”
το `86 σου έδωσα “Αυτόγραφο”
το `88 τους φίλους μου τους ξαναείδα
το `89 με την Βιτάλη
και πριν ο χρόνος φύγει πάλι
καινούργια μέρα στέλνω τελεσίγραφο.

Και να που τώρα ξανάρθε η ώρα να σου πω πως σ’ αγαπώ
και να που τώρα ξανάρθε η ώρα με καινούργιο αριθμό
κι αν το τηλέφωνο είναι ξένο μη σε νοιάζει
θα με φωνάξουν να σου πω, μη σε πειράζει
κι ακόμα ένα μυστικό πως αγαπάω την αγάπη.

Σα νοσταλγός από παλιές δεκαετίες
πάνω μου νότες και στιχάκια ένα σωρό
ξέρω πως πέρασαν χαμένες ευκαιρίες
δεν προσπαθώ να σε κερδίσω
το κάνω για να ευχαριστήσω
που προσπαθείς να `σαι μαζί μου στο χορό.

Και να που τώρα ξανάρθε η ώρα να σου πω πως σ’ αγαπώ
και να που τώρα ξανάρθε η ώρα με καινούργιο αριθμό
κι αν το τηλέφωνο είναι ξένο μη σε νοιάζει
θα με φωνάξουν να σου πω, μη σε πειράζει
κι ακόμα ένα μυστικό πως αγαπάω την αγάπη.

Su icha pi kápio fengári pos tha fígo
su icha pi kápio fengári tha chathó
su icha pi pos se psiló vunó tha zíso
su icha pi an to thimáse
poté gia ména mi fováse
ki ótan me chriastis kontá su tha vrethó.

Ke na pu tóra ksanárthe i óra na su po pos s’ agapó
ke na pu tóra ksanárthe i óra me kenurgio arithmó
ki an to tiléfono ine kséno mi se niázi
tha me fonáksun na su po mi se pirázi
ki akóma éna mistikó pos agapáo tin agápi.

To `84 su ipa “Fóra Partída”
to `86 su édosa “Aftógrafo”
to `88 tus fílus mu tus ksanaida
to `89 me tin Itáli
ke prin o chrónos fígi páli
kenurgia méra stélno telesígrafo.

Ke na pu tóra ksanárthe i óra na su po pos s’ agapó
ke na pu tóra ksanárthe i óra me kenurgio arithmó
ki an to tiléfono ine kséno mi se niázi
tha me fonáksun na su po, mi se pirázi
ki akóma éna mistikó pos agapáo tin agápi.

Sa nostalgós apó paliés dekaetíes
páno mu nótes ke stichákia éna soró
kséro pos pérasan chaménes efkeríes
den prospathó na se kerdíso
to káno gia na efcharistíso
pu prospathis na `se mazí mu sto choró.

Ke na pu tóra ksanárthe i óra na su po pos s’ agapó
ke na pu tóra ksanárthe i óra me kenurgio arithmó
ki an to tiléfono ine kséno mi se niázi
tha me fonáksun na su po, mi se pirázi
ki akóma éna mistikó pos agapáo tin agápi.

Interpret: Γιοκαρίνης Γιάννης

Komponist: Γιοκαρίνης Γιάννης

Songwriter: Γιοκαρίνης Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt