Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κι έφυγα κι έφυγα | Ki éfiga ki éfiga

Έτσι μου ‘ρχεται να σκάσω
που δεν του τα ‘πα να ξεσπάσω.
Κι έφυγα κι έφυγα κι έφυγα
και τ’ απέφυγα.

Δεν του είπα τίποτα
κι είχα ευκαιρία.
Φέρθηκα, φέρθηκα, φέρθηκα κυρία.
Μα όμως μου ‘ρχεται να σκάσω.

Τα ‘χα κάτω από τη γλώσσα
και δεν του ‘σουρα καμπόσα.
Κι έφυγα κι έφυγα κι έφυγα
και τ’ απέφυγα.

Δεν του είπα τίποτα
κι είχα ευκαιρία.
Φέρθηκα, φέρθηκα, φέρθηκα κυρία.
Μα όμως μου ‘ρχεται να σκάσω.

Έtsi mu ‘rchete na skáso
pu den tu ta ‘pa na ksespáso.
Ki éfiga ki éfiga ki éfiga
ke t’ apéfiga.

Den tu ipa típota
ki icha efkería.
Férthika, férthika, férthika kiría.
Ma ómos mu ‘rchete na skáso.

Ta ‘cha káto apó ti glóssa
ke den tu ‘sura kabósa.
Ki éfiga ki éfiga ki éfiga
ke t’ apéfiga.

Den tu ipa típota
ki icha efkería.
Férthika, férthika, férthika kiría.
Ma ómos mu ‘rchete na skáso.

Interpret: Λαμπράκη Χαρούλα

Komponist: Μουσαφίρης Τάκης

Songwriter: Μουσαφίρης Τάκης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen