Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Οι κοτούλες | I kotules

Μια κοτούλα με λειρί στο κεφάλι
στο τηλέφωνο παίρνει μια άλλη
για να πιούνε καφέ στο μουσείο
οι κοτούλες τώρα γίνανε δύο

Δυο κοκόρια που όλο πίνανε μπύρες
οι κοτούλες τρελές ζωντοχήρες
τα κοκόρια προσκαλούν στο κοτέτσι
για ένα πάρτι με ούζα και έτσι

κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο

Και όταν άρχισε το πάρτι με ούζα
η μια κοτούλα πετάει τη μπλούζα
η άλλη κότα πετάει τη φούστα
κι οι δυο κοτούλες με παράξενα γούστα

Τα δυο κοκόρια που την κάνανε ψώνιο
τον έναν κόκορα τον λέγανε Νιόνιο
τον άλλον κόκορα τοκ λέγανε Λάκη
μαγκιά τσατσάρα και μαλλί κοκοράκι

κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο

Και όταν τέλειωσε το πάρτι και έτσι
εξαντλημένα τα πουλιά στο κοτέτσι
κι αφού τελείωσαν και τ’ άλλο μπουκάλι
μαζί και δύο τραβεστί παπαγάλοι

Και ξημερώνει και ο ήλιος που λάμπει
ο κυρ Χαράλαμπος τον φούρνο ανάβει
μπαίνει ο άθλιος κρυφά στο κοτέτσι
και τα πουλάκια τα φάγαν γιουβέτσι

κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο
κο κο κο κο κο κο κο κο κο

Mia kotula me lirí sto kefáli
sto tiléfono perni mia álli
gia na piune kafé sto musio
i kotules tóra ginane dío

Dio kokória pu ólo pínane bíres
i kotules trelés zontochíres
ta kokória proskalun sto kotétsi
gia éna párti me uza ke étsi

ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko

Ke ótan árchise to párti me uza
i mia kotula petái ti bluza
i álli kóta petái ti fusta
ki i dio kotules me paráksena gusta

Ta dio kokória pu tin kánane psónio
ton énan kókora ton légane Niónio
ton állon kókora tok légane Láki
magkiá tsatsára ke mallí kokoráki

ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko

Ke ótan téliose to párti ke étsi
eksantliména ta puliá sto kotétsi
ki afu teliosan ke t’ állo bukáli
mazí ke dío travestí papagáli

Ke ksimeróni ke o ílios pu lábi
o kir Charálabos ton furno anávi
beni o áthlios krifá sto kotétsi
ke ta pulákia ta fágan giuvétsi

ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko
ko ko ko ko ko ko ko ko ko

Interpret: Λογοθέτης Γιάννης

Komponist: Λογοθέτης Γιάννης

Songwriter: Λογοθέτης Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen