Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Όλα εδώ θα μείνουν | Όla edó tha minun

Άιντε μέρα – νύχτα θα μεθώ
και στις μπύρες θα γλεντώ.
Mε κορίτσια και βιολιά
τη ζωή μου θα χαρώ.
Mε κορίτσια και βιολιά
πω, πω, πω, δεν νταγιαντώ!

Ώπα, ώπλες φέρτε μπύρες να μεθύσουμε.
Σπάστα!
Τράκα, τράκα τα ποτήρια να τσουγκρίσουμε.

Άιντε όλα δω θα μείνουμε
μες στον ψεύτικο ντουνιά.
Τα λεφτά μην τα λυπάστε,
φάτε πιείτε βρε, παιδιά.
Όλο γούστα και μεράκια
θα ‘χουμε κάθε βραδιά.

Ώπα, ώπλες φέρτε μπύρες να μεθύσουμε.
Ώπα!
Τράκα, τράκα τα ποτήρια να τσουγκρίσουμε.

Ώπα, ώπλες φέρτε μπύρες να μεθύσουμε.
Σπάστα!
Τράκα, τράκα τα ποτήρια να τσουγκρίσουμε.

Άinte méra – níchta tha methó
ke stis bíres tha glentó.
Me korítsia ke violiá
ti zoí mu tha charó.
Me korítsia ke violiá
po, po, po, den ntagiantó!

Ώpa, óples férte bíres na methísume.
Spásta!
Tráka, tráka ta potíria na tsugkrísume.

Άinte óla do tha minume
mes ston pseftiko ntuniá.
Ta leftá min ta lipáste,
fáte piite vre, pediá.
Όlo gusta ke merákia
tha ‘chume káthe vradiá.

Ώpa, óples férte bíres na methísume.
Ώpa!
Tráka, tráka ta potíria na tsugkrísume.

Ώpa, óples férte bíres na methísume.
Spásta!
Tráka, tráka ta potíria na tsugkrísume.

Interpret: Νούρος Κώστας

Komponist: Ασίκης Γρηγόρης

Songwriter: Ασίκης Γρηγόρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen