Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Θα απολυθώ | Tha apolithó

Να ξέρεις, μου ‘χει λείψει η αγκαλιά σου,
η σκέψη μου σ’ εσένα τριγυρνά,
μετράω τις ημέρες στο στρατώνα
μα δε θα κλάψεις πια άλλη φορά,
μετράω τις ημέρες στο στρατώνα
μα δε θα κλάψεις πια άλλη φορά.

Θα απολυθώ, θα απολυθώ,
έφτασε η ώρα να απαλλαγώ,
θα απολυθώ, θα απολυθώ,
μετράω τις ημέρες που θ’ απαλλαγώ.

Τα φέρνω όλα τώρα στο μυαλό μου
που βρίσκομαι στο Κ.Ψ.Μ.
“καλός πολίτης” θα μου λένε
οι φίλοι μου κι οι συγγενείς,
“καλός πολίτης” θα μου λένε
οι φίλοι μου κι οι συγγενείς.

Θα απολυθώ, θα απολυθώ,
έφτασε η ώρα να απαλλαγώ,
θα απολυθώ, θα απολυθώ,
μετράω τις ημέρες που θ’ απαλλαγώ.

Θα απολυθώ.

Na kséris, mu ‘chi lipsi i agkaliá su,
i sképsi mu s’ eséna trigirná,
metráo tis iméres sto stratóna
ma de tha klápsis pia álli forá,
metráo tis iméres sto stratóna
ma de tha klápsis pia álli forá.

Tha apolithó, tha apolithó,
éftase i óra na apallagó,
tha apolithó, tha apolithó,
metráo tis iméres pu th’ apallagó.

Ta férno óla tóra sto mialó mu
pu vrískome sto K.Ps.M.
“kalós polítis” tha mu léne
i fíli mu ki i singenis,
“kalós polítis” tha mu léne
i fíli mu ki i singenis.

Tha apolithó, tha apolithó,
éftase i óra na apallagó,
tha apolithó, tha apolithó,
metráo tis iméres pu th’ apallagó.

Tha apolithó.

Interpret: Βασιλείου Γιάννης

Komponist: Βασιλείου Γιάννης

Songwriter: Γαλαίος Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen