Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Τι κάθεσαι και βρέχεσαι | Ti káthese ke vréchese

Σιγά σιγά γιατί χτυπάς,
μέσα γιατί δεν έρχεσαι;
Αφού σαν πρώτα μ’ αγαπάς,
έμπα για να, έμπα για να μη βρέχεσαι.

Αν έλειψες τόσον καιρό,
και μ’ άλλονε τραβήχτηκες,
το σφάλμα σου το συγχωρώ,
φτάνει που ε-, φτάνει που εξηγήθηκες.

Έμπα στο σπίτι, μη χτυπάς,
μες στη φωλιά μας έρχεσαι.
Το παρελθόν θα ξεχαστεί,
τι κάθεσαι, τι κάθεσαι και βρέχεσαι;

Sigá sigá giatí chtipás,
mésa giatí den érchese;
Afu san próta m’ agapás,
éba gia na, éba gia na mi vréchese.

An élipses tóson keró,
ke m’ állone travíchtikes,
to sfálma su to sigchoró,
ftáni pu e-, ftáni pu eksigíthikes.

Έba sto spíti, mi chtipás,
mes sti foliá mas érchese.
To parelthón tha ksechasti,
ti káthese, ti káthese ke vréchese;

Interpret: Περπινιάδης Στελλάκης

Komponist: Παπαϊωάννου Γιάννης

Songwriter: Μάνεσης Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen