Χτες στη Βίλεμ Στράσε,
έφτωσε ένα Γερμανό.
Χτες στη Βίλεμ Στράσε,
έφτωσε ένα Γερμανό.
Κάτω από το πέτο είχε,
είχε αγκυλωτό σταυρό.
Κάτω από το πέτο είχε,
είχε αγκυλωτό σταυρό.
Και του λέω αν είσαι άντρας,
φόρα τον στα φανερά,
σαν και τότε στην Ελλάδα,
που χτυπούσες τα μωρά ολέ,
που χτυπούσες τα μωρά.
Μπήξαμε από δαύτους,
πάνε σ’ ειδικές σχολές.
Μπήξαμε από δαύτους,
πάνε σ’ ειδικές σχολές.
Φτιάχνουνε σημαίες σταχτο…
σταχτοπράσινες στολές.
Φτιάχνουνε σημαίες σταχτο…
σταχτοπράσινες στολές.
Και του λέω “πες αλεύρι”,
και τα βρίσκουμε μετά,
ο Μανώλης σε γυρεύει,
και ο Σάντας σε ζητά ολέ,
και ο Σάντας σε ζητά.
Και του λέω “πες αλεύρι”,
και τα βρίσκουμε μετά,
ο Μανώλης σε γυρεύει,
και ο Σάντας σε ζητά ολέ,
και ο Σάντας σε ζητά.
|
Chtes sti Ilem Stráse,
éftose éna Germanó.
Chtes sti Ilem Stráse,
éftose éna Germanó.
Káto apó to péto iche,
iche agkilotó stavró.
Káto apó to péto iche,
iche agkilotó stavró.
Ke tu léo an ise ántras,
fóra ton sta fanerá,
san ke tóte stin Elláda,
pu chtipuses ta morá olé,
pu chtipuses ta morá.
Bíksame apó daftus,
páne s’ idikés scholés.
Bíksame apó daftus,
páne s’ idikés scholés.
Ftiáchnune simees stachto…
stachtoprásines stolés.
Ftiáchnune simees stachto…
stachtoprásines stolés.
Ke tu léo “pes alevri”,
ke ta vrískume metá,
o Manólis se girevi,
ke o Sántas se zitá olé,
ke o Sántas se zitá.
Ke tu léo “pes alevri”,
ke ta vrískume metá,
o Manólis se girevi,
ke o Sántas se zitá olé,
ke o Sántas se zitá.
|