Songtextsuche:

ΜΗΠΩΣ ΣΟΥ ΖΗΤΗΣΑ ΠΟΛΛΑ | Mipos Sou Zitisa Polla

Μήπως σου ζήτησα πολλά

 

Σου ζήτησα λίγα λεπτά,

μια τελευταία αγκαλιά

και δύο λόγια τρυφερά

πριν φύγεις

 

Σου ζήτησα μες στη σιωπή,

ένα μονάχα σου φιλί

για μια στιγμή ζεστό κορμί,

πριν φύγεις, πριν φύγεις

 

Μήπως σου ζήτησα πολλά

Σε λάτρεψα σαν Παναγιά,

να ‘σουν στα στήθια μου καρδιά,

και ας σταματούσε να χτυπά

 

Μήπως σου ζήτησα πολλά

Σε λάτρεψα σαν Παναγιά,

να ‘σουν στα στήθια μου καρδιά,

και ας σταματούσε να χτυπά

 

Σου ζήτησα λίγα λεπτά,

ένα σου βλέμμα, μια ματιά

και ας δραπετεύσεις μακριά,

ας φύγεις

 

Σου ζήτησα όρκους σιωπής,

κρυφές σου σκέψεις να μου πεις

κι ύστερα πάλι ας χαθείς

ας φύγεις, ας φύγεις

 

Μήπως σου ζήτησα πολλά

Σε λάτρεψα σαν Παναγιά,

να ‘σουν στα στήθια μου καρδιά,

και ας σταματούσε να χτυπά

 

Γιάννης Πλούταρχος

Vielleicht habe ich zu viel von dir verlangt

 

Ich wollte wenige Minuten von dir,

eine letzte Umarmung,

und zwei zärtliche Worte

bevor du gehst

 

Ich wollte in der Stille,

einen einzigen Kuss von dir,

für einen Moment einen heißen Körper,

bevor du gehst, bevor du gehst

 

Vielleicht habe ich zu viel von dir verlangt

Ich habe dich geliebt wie die Jungfrau Maria

wärst du ein Herz in meiner Brust,

und würde es aufhören zu schlagen

 

Vielleicht habe ich zu viel von dir verlangt

Ich habe dich geliebt wie die Jungfrau Maria

wärst du ein Herz in meiner Brust,

und würde es aufhören zu schlagen

 

Ich wollte wenige Minuten von dir,

einen deiner Anblicke, einen Blick

und auch wenn du weit weg flüchtest,

wenn du auch gehst

 

Ich wollte Gelübde der Stille von dir,

wollte, dass du mir von deinen geheimen Gedanken erzählst

und wenn du dich danach auch wieder verlierst,

und wenn du auch gehst, und wenn du auch gehst

 

Vielleicht habe ich zu viel von dir verlangt

Ich habe dich geliebt wie die Jungfrau Maria

wärst du ein Herz in meiner Brust,

und würde es aufhören zu schlagen

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt