Εγώ που νόμιζα πως είμαι δυνατός,
εγώ που έλεγα θ’ αντέξω,
φεύγω για πάντα, είναι πλέον γεγονός
και δε θα επιστρέψω.
Βαρέθηκα να σε παρακαλάω,
βαρέθηκα και να σε κυνηγάω,
βαρέθηκα αυτό που θες να κάνεις
και φεύγω, φεύγω τώρα και με χάνεις,
βαρέθηκα να σε παρακαλάω,
βαρέθηκα και να σε κυνηγάω,
οι νύχτες είναι πρόβλημα δικό σου,
δεν σου αξίζει να ‘μαι ο άνθρωπός σου.
Εγώ περίμενα ν’ αλλάξεις τακτική,
εγώ το προσπαθούσα,
όμως μου τέλειωσε και η υπομονή
και άλλο δεν μπορούσα.
Βαρέθηκα να σε παρακαλάω,
βαρέθηκα και να σε κυνηγάω,
βαρέθηκα αυτό που θες να κάνεις
και φεύγω, φεύγω τώρα και με χάνεις,
βαρέθηκα να σε παρακαλάω,
βαρέθηκα και να σε κυνηγάω,
οι νύχτες είναι πρόβλημα δικό σου,
δεν σου αξίζει να ‘μαι ο άνθρωπός σου.
|
Egó pu nómiza pos ime dinatós,
egó pu élega th’ antékso,
fevgo gia pánta, ine pléon gegonós
ke de tha epistrépso.
Oaréthika na se parakaláo,
varéthika ke na se kinigáo,
varéthika aftó pu thes na kánis
ke fevgo, fevgo tóra ke me chánis,
varéthika na se parakaláo,
varéthika ke na se kinigáo,
i níchtes ine próvlima dikó su,
den su aksízi na ‘me o ánthropós su.
Egó perímena n’ alláksis taktikí,
egó to prospathusa,
ómos mu téliose ke i ipomoní
ke állo den borusa.
Oaréthika na se parakaláo,
varéthika ke na se kinigáo,
varéthika aftó pu thes na kánis
ke fevgo, fevgo tóra ke me chánis,
varéthika na se parakaláo,
varéthika ke na se kinigáo,
i níchtes ine próvlima dikó su,
den su aksízi na ‘me o ánthropós su.
|