Songtextsuche:

Λες | Les

Λες να μην κοιμάται
λες να με θυμάται
λες να περιμένει
να πάω να τον βρω

Απόψε δε θα ξοφλήσεις
με δυο συγνώμες και δυο φιλιά
απόψε θ’ αποχωρήσεις
απ’ τη ζωή μου χωρίς αλλά
απόψε δε θα πιστέψω
τα δυο σου μάτια τα τρυφερά
και όμως κάτι μου λέει
πως κάνω λάθος πρώτη φορά

Λες να μ’ αγαπάει
λες να με πονάει
λες να με ζητάει
σε γη και ουρανό
Λες να μην κοιμάται
λες να με θυμάται
λες να περιμένει
να πάω να τον βρω

Έρχομαι σε σένα, έρχομαι
τι κι αν μες στους δρόμους βρέχομαι
έρχομαι και παραδέχομαι
πως μαζί σου μόνο καίγομαι
Έρχομαι σε σένα, έρχομαι
τι κι αν μες στους δρόμους βρέχομαι
έρχομαι και παραδέχομαι
πως μαζί σου μόνο καίγομαι

Απόψε θα σε νικήσω
και θα σε δώσω στο παρελθόν
απόψε θα συνεχίσω
χωρίς εσένα, ε και λοιπόν
απόψε δε θα σ’ αφήσω
να με λυγίσεις με μι’ αγκαλιά
και όμως κάτι μου λέει
πως κάνω λάθος πρώτη φορά

Λες να μ’ αγαπάει
λες να με πονάει
λες να με ζητάει
σε γη και ουρανό
Λες να μην κοιμάται
λες να με θυμάται
λες να περιμένει
να πάω να τον βρω

Έρχομαι σε σένα, έρχομαι
τι κι αν μες στους δρόμους βρέχομαι
έρχομαι και παραδέχομαι
πως μαζί σου μόνο καίγομαι
Έρχομαι σε σένα, έρχομαι
τι κι αν μες στους δρόμους βρέχομαι
έρχομαι και παραδέχομαι
πως μαζί σου μόνο καίγομαι

Λες να μ’ αγαπάει
λες να με πονάει
λες να με ζητάει
σε γη και ουρανό
Λες να μην κοιμάται
λες να με θυμάται
λες να περιμένει
να πάω να τον βρω
λες

Les na min kimáte
les na me thimáte
les na periméni
na páo na ton vro

Apópse de tha ksoflísis
me dio signómes ke dio filiá
apópse th’ apochorísis
ap’ ti zoí mu chorís allá
apópse de tha pistépso
ta dio su mátia ta triferá
ke ómos káti mu léi
pos káno láthos próti forá

Les na m’ agapái
les na me ponái
les na me zitái
se gi ke uranó
Les na min kimáte
les na me thimáte
les na periméni
na páo na ton vro

Έrchome se séna, érchome
ti ki an mes stus drómus vréchome
érchome ke paradéchome
pos mazí su móno kegome
Έrchome se séna, érchome
ti ki an mes stus drómus vréchome
érchome ke paradéchome
pos mazí su móno kegome

Apópse tha se nikíso
ke tha se dóso sto parelthón
apópse tha sinechíso
chorís eséna, e ke lipón
apópse de tha s’ afíso
na me ligisis me mi’ agkaliá
ke ómos káti mu léi
pos káno láthos próti forá

Les na m’ agapái
les na me ponái
les na me zitái
se gi ke uranó
Les na min kimáte
les na me thimáte
les na periméni
na páo na ton vro

Έrchome se séna, érchome
ti ki an mes stus drómus vréchome
érchome ke paradéchome
pos mazí su móno kegome
Έrchome se séna, érchome
ti ki an mes stus drómus vréchome
érchome ke paradéchome
pos mazí su móno kegome

Les na m’ agapái
les na me ponái
les na me zitái
se gi ke uranó
Les na min kimáte
les na me thimáte
les na periméni
na páo na ton vro
les

Interpret: Σαμπρίνα

Komponist: Λάμπρου Ανδρέας

Songwriter: Γεωργίου Γιούλα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt